bclass=maintext卷第一百八十貢舉三/b
常袞宋濟牛錫庶崔元翰湛責尹極李程蔡南史牛僧孺楊虞卿苗纘費冠卿李固言殷堯藩施肩吾張正甫馮宿張環楊三喜
常袞
唐德宗初即位,宰相常袞為福建觀察使治其地。袞以辭進,鄉縣小民,有能讀書作文辭者,親與之為主客之禮。觀遊宴饗,必召與之。時未幾,皆化翕然。於時歐陽詹獨秀出,袞加敬愛,諸生皆推服。閩越之人舉進士,繇詹始也。詹死於國子四門助教,隴西李翱為傳,韓愈作哀辭。(出韓愈《歐陽詹哀詞序文》)
唐德宗剛做皇帝,常袞還沒有做到宰相,僅僅是福建觀察使。常兗以博學宏詞科中進士。及做觀察使,對於鄉縣百姓,尤其是讀書人一律尊重,經常請他們做客,同他們一起吃飯、喝酒。不幾年,治境安居樂業。當時歐陽詹在讀書人中特別傑出。常兗對他格外厚愛。讀書人都表示佩服。閩越人中進士的,歐陽詹是第一個。歐陽詹死在國子監四門助教(學官)的任上。隴西人李翱為其作傳,韓愈為其作悼文。
宋濟
唐德宗微行,一日夏中至西明寺。時宋濟在僧院過夏。上忽入濟院,方在窗下,犢(「犢」原作「特」,據明抄本改)鼻葛巾抄書。上曰:「茶請一碗。」濟曰:「鼎水中煎,此有茶味,請自潑之。」上又問曰:「作何事業?」兼問姓行。濟雲:「姓宋第五,應進士舉。」又曰:「所業何?」曰:「作詩。」又曰:「聞今上好作詩。何如?」宋濟雲:「聖意不測……」語未竟。忽從輦遞到。曰官家、官家。濟惶懼待罪。上曰:「宋五大坦率。」後禮部放榜,上命內臣看有濟名。使回奏無名,上曰:「宋五又坦率也。」(出《盧氏小說》)或有客譏宋濟曰:「白袍子何紛紛?」濟曰:「為朱袍、紫袍紛紛耳。」(出《國史補》)
唐德宗私行出訪。夏日的一天到了西明寺。當時宋濟在西明寺過夏,戴著布頭巾,斂聲屏息坐在窗下抄書。德宗忽然進屋說:「請給我一碗茶水喝。」宋濟說:「壺裡有開水,這杯裡的茶水是舊茶水,你自己潑了自己倒。」德宗又問:「你在忙什麼?」並問其姓名排行第幾。宋濟說:「姓宋,排行老五,正在讀書準備應試。德宗又問:「擅長什麼?」宋濟答作詩。德宗又問:「聽說現在的皇上也好作詩,你認為他的詩怎麼樣?」宋濟說,皇上的詩意不好猜測。沒等話說完,皇上的車馬來了,人們呼喊官家(對皇帝稱官家),宋濟驚懼請罪。德宗說宋老五很坦率啊。後來禮部放進士榜那天,德宗讓侍臣去看有沒有宋濟的名字。侍臣回來說沒有他的名字。德宗又說宋老五還是很坦率。有人譏笑宋濟,說你白丁忙碌啥呀?
宋濟說為了官袍子忙唄。
牛錫庶
牛錫庶性靜退寡合,累舉不舉。貞元元年,因問日者,曰:「君明年合狀頭及第。」錫庶但望偶中一第爾,殊不信也。時已八月,未命主司。偶至少保蕭昕宅前,值昕杖策,將獨遊南園。錫庶遇之,遽投刺,並贄所業。昕獨居,方思賓友,甚喜。延與之語。及省文卷,再三稱賞。因問曰:「外間議者以何人當知舉?」錫庶對曰:「尚書至公為心,必更出領一歲。」昕曰:「必不見命。若爾。君即狀頭也。」錫庶起拜謝。復坐未安,忽聞馳馬傳呼曰:「尚書知舉。」昕遽起。錫庶復再拜曰:「尚書適已賜許,皇天后土,實聞斯言。」昕曰:前言期矣。明年果狀頭及第。(出《逸史》)
牛錫庶性格文靜,不合群。考了幾年都沒有考中。唐德宗貞元元年,請人給自己算命。那人說,你明年中狀元。牛錫庶只希望考中而已,根本不信。到了次年八月,還沒有確定考官。牛錫庶偶然走到少保(官名)蕭昕家門前,碰到蕭昕拄著手杖,打算到南園散步。牛錫庶忙遞上自己的名帖,並說明自己的狀況。蕭昕自己獨居,很希望有人為伴,特別高興。就把牛錫庶請到屋裡,跟他嘮喀。看到他的文章,非常讚賞。蕭昕問:「你在外面聽到傳說誰任主考官沒有?」牛錫庶說:「大家都在傳說你很公正,肯定還要主持這科考試。」蕭昕說:「沒準,若真是那樣,你就是狀元了。」牛錫庶站起來致謝,沒等坐好,有人馳馬而來,傳命蕭昕做主考官。蕭昕剛站起來,牛錫庶立即再拜,說你剛才答應的事,天地都聽見了。蕭昕說:「我說過的話算數」。牛錫庶果然中了狀元。
崔元翰
崔元翰為楊炎所引,欲拜補闕,懇曰:願舉進士,由此獨步場中。然不曉程試,先求題目為地。崔敖知之。旭日,都堂始開,敖盛氣白主司曰:「若出白雲起封中題,敖請退。」主司為其所中,卒愕然換之。是歲,二崔俱捷。(出《國史補》)
楊炎薦舉崔元翰做補闕(諫官名)。崔元翰懇求,希望能取中進士,做考場中的佼佼者。但是不知道考什麼,怎麼考,希望能預先得到題目。這事被崔敖知道了,考試那天早晨,試場大門剛開,崔敖對主考官強烈地提出要求,如果考現在封中的題目,我不參加。主考官明白崔敖知道了題目洩漏的事,愕然之後另行出題。當年,崔元翰和崔敖都被取中。
湛賁
彭伉、湛賁俱袁州宜春人,伉妻又湛姨也。伉舉進士擢第,湛猶為縣吏。妻族為置賀宴,皆官人名幹,伉居席之右,一座盡傾。湛至,命飯於後閣,甚無難色。其妻忿然責之曰:「男子不能自勵,窘辱如此,復何為容?」湛感其言,孜孜學業。未數載,一舉登第。伉常侮之,其時伉方跨驢,縱遊於郊郛。忽有家僮馳報:「湛郎及第。」伉失聲而墜。故袁人謔曰:湛賁及第,彭伉落驢。(出《摭言》)
彭伉和湛賁都是袁州宜春人,而且是聯襟。彭伉中了進士,湛賁只做縣吏。老丈人家為彭伉舉行宴會,以示慶賀。參加的人都是當地的官員和有名的人物。彭伉坐著首席上,在座的人都很傾慕。湛賁來了,讓他在後面小屋吃飯,他也並不臉紅。妻子生氣地責備說:「男子漢不能自己激勵上進,受這樣的汙辱有什麼臉見人?」湛賁非常受觸動,於是,努力學習,孜孜不倦。沒幾年,一舉考中,彭伉曾經羞辱過湛賁。那天,彭伉正騎著驢在野外郊遊,忽然家僮來報告湛賁中了進士的訊息,他「啊」了一聲從驢上跌下來,所以袁州人取笑說:湛賁及第,彭伉落驢。
尹極
貞元七年,杜黃裳知舉。聞尹極(《玉泉子》「極」作「樞」,下同。)時名籍籍,乃微服訪之,問場中名士,極唯唯。黃裳乃具告曰:「某即今年主司也,受命久矣,唯得一人,某他不能盡知,敢以為請。」極聳然謝曰:「既辱下問,敢有所隱?」即言子弟有崔元略。孤進有沐(明抄本、許本沐作「休」,清徐松唐登科記考十二「沐」作「林」。)藻、令孤楚數人。黃裳大喜。其年極狀頭及第。試「珠還合浦賦」。藻賦成,忽假寐,夢人告曰:「何不敘珠來去之意。」既寤,乃改數句,又謝恩。黃裳謂藻曰:「敘珠來去,如有神助。」(出《閩川名士傳》)
貞元(唐德宗年號)七年,杜黃裳做主考官。聽說尹極很有名聲,就穿了普通人的衣服去訪問他。問到尹極今年參加考試的人中,有哪些名人?尹極非常謙恭。杜黃裳告訴他說,我就是今年的主考。老早就接受了任命,只有一個人我瞭解(即指尹極),其他的人就不很知道,請你介紹一下。尹極很感動,說承蒙您問我,不敢隱諱。太學中有崔元略,鄉薦的有沐藻、令狐楚等人。杜黃裳特別高興。當科,尹極考中了狀元。試題中有《珠還合浦賦》,沐藻做完了賦,睡著了,夢中有人告訴他,你怎麼不寫珠子來去的意思。沐藻醒來,把文章改了幾句。謝恩時,沐藻向杜黃裳表示謝意。杜黃裳說,你的文章中論述珠子的生成與用途,似乎有神仙幫助。
李程
李程貞元中試日五色賦,先榜落矣。初出試,楊於陵省宿歸第,遇程於省門,詢之所試。程探靴靿中得賦稿,示之。其破題曰:「德動天鑑,祥天日華。」於陵覽之,謂程曰:「公今須作狀元。」翌日,雜文無名。於陵深不平。乃於故冊子末(「末」原作「未」,據唐摭言改)繕寫,而斥其名氏,攜之以詣主文。從容紿之曰:「侍郎今者新賦試。奈何用舊題?」主文辭以「非也」。於陵曰:「不止題目,向有人賦此,韻腳亦同。」主文大驚。於陵乃出程賦示之。」主文歎賞不已。於陵曰「當今場中若有此賦,侍郎何以待之?」主文曰:「無則已,有即非狀無不可也。」於陵曰:「苟如此,侍郎已遺賢矣,此乃李程所作。」亟命取程所納而對,不差一字。主文因而致謝,謀之於陵,於是擢為狀元,前榜不復收矣。(或雲出榜重收。)程後出鎮大梁,聞浩虛舟應宏詞,復賦此題,頗慮浩愈於己,馳一介取原本。既至,將啟緘,尚有憂色。及覩浩破題曰:「麗日焜煌,中含瑞光。」程喜曰:「李程在裹。」(出《摭言》)
李程在唐德宗貞元年間參加考試《日五色賦》,被批落榜。出了考場。碰到大官楊於陵從衙門裡出來回家,楊於陵問他考試情況。李程從靴筒裡掏出手稿給楊於陵看。開頭詞是:德動天鑑,祥開日華。楊於陵看完對李程說,你應該做狀元。第二天,考試雜文,李程又沒名。楊於陵很氣不平,便在舊試題集的後面寫了李程的文章,但沒署名,拿去見主考官,騙他說,你這次考賦,怎麼出舊題目?主考說沒有的事,楊於陵說,不僅題目是舊的,而且有人寫過,連限韻都一樣。主考官吃了一驚。楊於陵就把李程的賦拿出來給他看,主考非常讚賞,楊於陵說:「如果這次考試中有人寫出了這樣的賦,你怎麼辦?」主考說:「沒有則罷,有的話,肯定中狀元。」楊於陵說:「這樣的話,你失誤了,把好的人才給丟掉了,這文章是李程寫的。」主考立即讓人把李程的卷子拿來對照,一字不差。主考當面致謝,並同楊於陵共同商量。於是,李程中了狀元,前面的榜,予以更正。李程後來做到很大的官,鎮守大梁。聽說有一個叫浩的人去參加宏詞科的考試,也考這個題目。擔心浩的文章超過自己,專門派了一個僕人把浩的文章取來,拆封前還感到憂慮。讀到浩的破題:麗日輝煌,中含瑞光。李程高興了,說他這破題解的意思,沒有超過自己的範疇。
蔡南史
貞元十二年,駙馬王士平與義陽公主反目。蔡南史、獨孤申叔播為樂曲,號義陽子,有團雪散雪之歌。德宗聞之怒,欲廢科舉,後但流斥南史乃止。(出《國史補》)
唐德宗貞元十二年,駙馬王士平同義陽公主不和睦。蔡南史和獨孤申叔兩人為他們演奏樂曲,曲名《義陽子》,其中有歌詞為團雪散雪。德宗知道這件事很惱怒,認為蔡南史有失文人體統,準奮廢除科舉,後來流放了蔡南史作罷。
牛僧孺
牛僧孺始舉進士,致琴書於灞滻間。先以所業謁韓愈、皇甫湜。時首造愈,值愈他適,留卷而已。無何,愈訪湜。時僧孺亦及門。二賢覽刺忻然,同契延接,詢及所止。對曰:某方以薄伎小醜呈於宗匠,進退惟命,一囊猶置於國門之外。二公披卷,卷首有說樂一章。未閱其詞,遽曰:「斯高文。且以拍板為何等?」對曰:「謂之樂句。」二公相顧大喜曰:「斯高文必矣。」僧孺因謀所居,二公沈然良久,乃曰:「可於客戶稅一廟院。僧孺如所教。造門致謝,二公又誨之曰:某日可遊青龍寺。薄暮而歸,二公聯鏕至彼。因大署其門曰:韓愈、皇甫湜同訪幾官不遇。翌日,輦轂名士鹹觀焉。奇章之名,由是赫然矣。僧孺既及第,過堂,宰相謂曰:「掃廳奉候。」僧孺獨出曰:「不敢。」眾聳異之。(出《摭言》)
牛僧孺中進士前,攜琴書遊于山水間。以他的文章謁見韓愈和皇甫湜。第一次拜訪韓俞,韓愈沒在家,便留下文章。沒多久,韓愈拜訪皇甫湜,正好牛僧孺也來了。韓愈和皇甫湜看了牛僧孺的名帖,非常高興,兩人一起接見他。問到牛僧孺的打算。牛僧孺說,我帶著拙作來謁見兩位前輩,聽從你們的指教,我沒有功名現在還沒有什麼事做,韓愈和皇甫湜開啟牛僧孺的文章,開頭的篇目是《說樂》,沒有看下文,便說準是好文章。即問牛僧孺拍板是什麼?牛僧孺回答說是樂句。兩人相望,非常高興。說這準是好文章了。牛僧孺說自己打算找一處房子。兩人考慮再三,才說,可以去寺院裡租一處地方。牛僧孺照辦,又登門拜謝。兩人又教誨他,說某日你可以去遊青龍寺,晚一點回來。那天,韓愈和皇甫湜一起坐車到牛僧孺住的地方,在大門上題字說,韓愈、皇甫湜同訪牛僧孺不遇。第二天,京都許多名人都去參觀。牛僧孺的大名,由是鵲起。牛僧孺參加過堂(宰相接見)時,宰相一定要把屋子打掃乾淨來接待。牛僧孺獨自應聲說不敢,參加過堂的進士們都感到驚奇。