卷第一百二 報應一(金剛經)

太平廣記 宋太宗 第1頁,共2頁

bclass=maintext卷第一百二報應一(金剛經)/b

盧景裕趙文若趙文昌新繁縣書生蒯武安睦彥通杜之亮慕容文策柳儉蕭瑀趙文信劉弼袁志通韋克勤沈嘉會陸懷素

盧景裕

後魏盧景裕字仲儒,節閔初,為國子博士,信釋氏,注《周易》、《論語》。從兄神禮,據鄉人反叛,逼其同力以應西魏,系晉陽獄。至心念金剛經,枷鎖自脫。齊神武作相,特見原宥。(出《報應記》)

後魏盧景裕字仲儒,節閔帝初年,做國子博士,信奉佛教,解釋周易、論語。跟著他的兄長拜神。因為鄉人反叛,逼迫他一起去對付西魏,後被捕押在晉陽監獄。他誠心念金剛經。結果枷鎖自己脫落。齊神武作宰相,特意地寬恕了他。

趙文若

隋趙文若,開皇初病亡。經七日,家人初欲斂,忽縮一腳,遂停。既蘇雲:被一人來追,即隨行,入一宮城。見王曰:「卿在生有何功德?」答雲:「唯持金剛經。」王曰:「此最第一。卿算雖盡,以持經之故,更為申延。」又曰:「諸罪中,殺生甚重。卿以豬羊充飽,如何?」即遣使領文若至受苦之處。北行可三二里,至高牆下,有穴,才容身。從此穴出,登一高阜,四望遙闊,見一城極高峻,煙火接天,黑氣溢地。又聞楚痛哀叫之聲不忍聽,乃掩蔽耳目,叩頭求出。仍覺心破,口中出血,使者引回見王曰:「卿既啖肉,不可空回。」即索長釘五枚,釘頭及手足疼楚。從此專持經,更不食肉。後因公事至驛,忽夢一青衣女子求哀。試問驛吏曰:「有何物食。」報雲:「見備一羊,甚肥嫩。」詰之,雲:「青牸也。」文若曰:

「我不吃肉。」遂贖放之。(出《報應記》)

隋朝的趙文若,在文帝開皇初年病亡。停了七天,家人才欲入殮。忽然文若腿收縮了一下,就停了下來。甦醒之後說:他被一個人追捕,就跟著他走,進入一座宮城。看見一個君王問他:「你在人間有什麼功德?」答道:「就是念金剛經。」君王說:「這是最主要的,你的壽命雖然已盡了,因為你念金剛經的緣故,我再為你延長壽命。」又說:「許多罪中,數殺生為最嚴重。你用豬羊來填飽肚子,難道不是大罪嗎?」於是就派使者領文若到受苦的地方。向北走了三二里路,到了高牆的下面,有一個洞穴,僅容納一人,跟著從這個洞出去,又登上一個高坡,四下遠望,看見一座極高峻的城,那裡煙火連天。黑氣佈滿地面。又聽到悽楚痛苦的哀叫聲,不忍再聽。於是就捂著眼睛,堵著耳朵。叩頭而請求出去。他仍感到心痛,口中吐出鮮血。使者領著他回去見君王,王說:「你既然殺生吃肉,不可以不受懲罰就回去。」於是就拿出五枚長釘,釘在頭、手和腳上,痛疼難忍。文若復活後從此專心念經,更不吃肉。後因公事到驛站,忽然夢見一青衣女子向他哀求。他問驛吏道:「你們給我準備了什麼吃的?」回答說:「準備了一隻羊,很肥嫩。」文若追問,驛吏說:「是一隻青色的母羊。」文若說:「我不吃肉。」於是贖回了羊放了它。

趙文昌

隋開皇十一年,大府寺丞趙文昌忽暴卒,唯心上微暖,家人不敢斂。後復活,說雲:吾初死,有人引至閻羅王所,王問曰:「汝一生已來,作何福業?」昌答雲:「家貧,無力可營功德,唯專心持誦金剛般若經。」王聞語,合掌低首,贊言:「善哉!汝既持般若,功德甚大。」王即使人引文昌,向經藏內取金剛般若經。文昌向西行五六里,見數十間屋,甚華麗,其中經典遍滿,金軸寶帙,莊飾精好。文昌合掌閉目,信手抽取一卷開看,乃是金剛般若。文昌捧至王所,令一人執卷在西,文昌東立,面經讀誦,一字不遺。王大歡喜,即放昌還家。令引文昌從南門出,至門首,見周武帝在門側房內,著三重鉗鎖,喚昌雲:「汝是我本國人,暫來至此,要與汝語。」文昌即拜之,帝曰:「汝識我否?」文昌答雲:「臣昔宿衛陛下。」武帝雲:「卿既是我舊臣,今還家,為吾向隋皇帝說。吾諸罪並欲辯了,唯滅佛法罪重,未可得免。望與吾營少功德,冀茲福祐,得離地獄。」昌受辭而行。及出南門,見一大糞坑中,有人頭髮上出。昌問之,引人答雲:「此是秦將白起,寄禁於此,罪尤未了。」昌至家得活,遂以其事上奏。帝令天下出口錢為周武帝轉金剛般若經,設大供三日,仍錄事狀,入於隋史。(出《法苑珠林》)

隋朝開皇十一年,大府寺丞趙文昌忽然暴死,唯獨心上稍微溫暖。家人不敢入殮,之後又活了。說:「我當初死時,有人領我到了閻羅王的住處。閻王問我:「你一生來,作了什麼福事?」答道:「家裡貧窮,無有能力可以建立功德。只是專心致志地念金剛般若經。」閻王聽了這些話,合掌低頭,讚揚說:「很好。你已念般若經,功德很大。」閻王就派人領文昌,向經藏內取出金剛般若經。文昌向西走了五六里,看見幾十間房子,非常華麗。房子裡經典很多,金軸寶套,裝飾非常好。文昌合掌閉眼,隨手抽出一卷開啟看,乃是金剛般若經。文昌捧到閻王的住處,讓一個人拿卷在西面,文昌站在東面,面向經書誦讀,一字不漏。閻王非常高興,就放文昌回家。令讓文昌從南門出去。到了門口,看見周武帝在門側的房內。被鎖著三重鉗鎖,叫文昌說:「你是我本國的人,暫時來到這裡,我要和你說話。」文昌立即拜見。武帝說:「你認識我嗎?」文昌答道:「我過去當過陛下的侍衛。」武帝說:「你既是我過去的臣子,現在回家,替我向隋皇帝說明,我許多罪過都能辯解明白,唯獨消滅佛法的罪重,不能夠赦免,望隋帝給我建立小小的功德。希望通過這些善事保祐,使我能夠離開地獄。」文昌接受囑託而走。等到走出南門,看見一個大糞坑中,有一個人的頭髮浮在上面,文昌問引路的人,答道:這是秦國大將白起,被囚禁在這裡,罪惡未了。文昌到家後才復活。就把這些事奏於皇上,皇帝命令天下的人按人丁出錢為周武帝轉金剛般若經。設立三日的大祭,並記錄下了這些事,寫入隋史之中。

新繁縣書生

益州新繁縣西四十里王李村,隋時有書生,姓苟氏,善王書而不顯跡,人莫能知之。嘗於村東空(「空」原作「室」,據明抄本改。)中四面書金剛般若經,數日便了,雲:「此經擬諸天讀誦。」人初不之覺也。後值雷雨,牧牛小兒於書經處立,而不沾溼,其地乾燥,可有丈餘,及暗,村人怪之。爾後每雨,小兒常集其中,衣服不溼。唐武德中,有異僧語村人曰:「此地空中有金剛般若經,諸天於上設寶蓋覆之,不可輕犯。」自爾於四周設欄楯,以阻人畜履踐。每至齋日,村人四遠就設佛供。常聞天樂,聲震寥泬,繁會盈耳。(出《三寶感通記》)

益州新繁縣西四十里王李村,隋朝時有個書生,姓苟,擅長王羲之的書法而不去顯露,因此沒有人知道他有這個本事。曾在村東頭野外的空間四面凌空虛寫金剛般若經。幾天就寫完了。他說,這是寫給天上的神仙來唸的。當初人都不知道這件事。後來正趕上雷雨天,放牛的小孩在寫著經書的地方站著,卻不沾溼衣服,腳下也是乾爽的,可能有一丈方圓。等到黑天,村人感到奇怪。之後每當下雨,小孩常常聚集在那裡,衣服不溼。唐高祖武德年間,有一個外地來的和尚告訴村裡人說:「這個地方空中有金剛般若經,諸天神在上面設寶蓋覆蓋著它。不可以輕易冒犯。」從此就在這地方周圍設定欄杆。來阻止人畜的踐踏。每當到了齋戒日,村人從四面八方趕來設供祭佛,能常常聽到天空中有音樂聲。聲音震動蒼天,響而震耳。

蒯武安

隋蒯武安,蔡州人,有巨力,善弓矢,常射大蟲。會嵩山南為暴甚,往射之。漸至深山,忽有異物如野人,手開大蟲皮,冐武安身上,因推落澗下。及起,已為大蟲矣。惶怖震駭,莫知所為,忽聞鐘聲,知是僧居,往求救。果見一僧念金剛經,即閉目俯伏。其僧以手摩頭,忽爆作巨聲,頭已破矣,武安乃從中出,即具述前事。又撫其背,隨手而開,既出,全身衣服盡在,有少大蟲毛,蓋先灸瘡之所粘也。從此遂出家,專持金剛經。(出《報應記》)

隋朝蒯武安,是蔡州人。他臂力過人,擅長射箭,常常射老虎。正趕上老虎在嵩山以南行兇,前去射虎。快到深山時,忽然有一個怪物象野人一樣。用手撕開老虎的皮,罩在武安的身上,又把他推下深澗。等到他起來,已經變成老虎了。他非常驚慌害怕,不知道怎麼辦。忽然聽到鐘聲,知道是和尚住的地方,就去求救。果真看見一和尚在唸金剛經,他就閉著眼睛趴在那裡。那個和尚用手摸他的頭,忽聽一響巨響,頭已破了,武安才從中露出,就把前面的事全告訴和尚。和尚又撫摸他的脊背,便隨手而開,武安才完全露出來了,全身的衣服都在,只是有些老虎的毛,大概是先前長瘡的地方粘的毛。從這以後他便出家,專心念金剛經。

睦彥通

睦彥通隋人,精持金剛經,日課十遍。李密盜起,彥通宰武牢,邑人慾殺之,以應義旗。彥通先知之,遂投城下,賊拔刀以逐之。前至深澗,迫急躍入,如有人接右臂,置磐石上,都無傷處。空中有言曰:「汝為念經所致,因得還家。」所接之臂,有奇香之氣,累日不滅。後位至方伯,九十餘終。(出《報應記》)

睦彥通是隋朝人,虔誠地念誦金剛經,每天學習十遍之多。當時李密造反,彥通守衛武牢關。城裡的人慾殺他,來響應義軍。彥通事先知道了這件事。急忙出城。賊眾拔刀來追趕他。到了深澗前,被迫急忙跳入澗中,他感到好象有人拉住他的右臂,把他放在磐石上。他一點也沒有受傷。天空上有人說:「你因為念經才能得救,得以回家去。」他被拉住的那個右臂,有奇異的香氣,多日不消散。以後爵位到方伯,九十多歲才死。

杜之亮

隋杜之亮,仁壽中為漢王諒府參軍。後諒於幷州舉兵反,敗,亮與僚屬皆繫獄。亮惶懼,日夜涕泣。忽夜夢一僧曰:「汝但唸誦金剛經,即此厄可度。」至曉,即取經,專誠習念。及主者並引就戮,亮身在其中,唱者皆死,唯無亮姓名。主典之者皆坐罰,俄而會赦得免。顯慶中,卒於黃州刺史。(出《報應記》)

隋朝杜之亮,文帝仁壽年間做了漢王諒的參軍。後來諒舉兵在幷州謀反,失敗。亮和他的同僚等都被抓進監獄裡,亮惶慌害怕,整天的哭泣流淚。忽然夜裡夢見一個和尚說:「你只要唸誦金剛經,就可免除這種厄運。」到了天亮,亮就拿來經書,專心致志誦讀學習。等到和首犯準備受刑時,亮也在當中。點到名的都處死,唯獨沒有唸到亮的姓名免去了一死。主持典刑的人都被罰,後來趕上大赦又把杜之亮放了出來。到了唐高宗顯慶年間,在黃州刺史的任上才死去。

慕容文策

慕容文策隋人,常持金剛經,不吃酒肉。大業七年暴卒,三日復活,雲:「初見二鬼,把文牒,追至一城門,顧極嚴峻。入行四五里,見有宮殿羽衛,王當殿坐,僧道四夷,不可勝數。使者入見,文策最在後,一一問在生作善作惡,東西令立。乃唱策名,問曰:「作何善?」對曰:「小來持金剛經。」王聞,合掌嘆曰:「功德甚大,且放還。」忽見二僧,執火引策。即捉袈裟角問之,僧雲:「緣公持經,故來相衛,可隨燭行。」遂出城門,僧曰:「汝知地獄處否?」指一大城門曰:「此是也。」策不忍看,求速去。二僧即領至道,有一橫垣塞路,僧以錫扣之,即開,雲:「可從此去。」遂活。(出《報應記》)