話分兩頭。再說鄭祭足自大陵回,因舊君子突在櫟,終為鄭患,思一制御之策。想齊與厲公原有戰紀之仇,今日謀納厲公,惟齊不與。況且新君嗣位,正好修睦。又聞魯侯為齊主婚,齊魯之交將合。於是奏知昭公,自齎禮帛,往齊結好,因而結魯。若得二國相助,可以敵宋。自古道「智者千慮,必有一失。」祭足但知防備厲公,卻不知高渠彌毒謀已就,只慮祭足多智,不敢動手。今見祭足遠行,肆無忌憚。乃密使人迎公子亹在家,乘昭公冬行蒸1祭,伏死士於半路,突起弒之,託言為盜所殺。遂奉公子亹為君。使人以公子亹之命,召祭足回國,與高渠彌並執國政。可憐昭公復國,未滿三載,遂遭逆臣之禍。髯仙讀史至此,論昭公自為世子時,已知高彌之惡。及兩次為君,不能剪除兇人,留以自禍,豈非優柔不斷之禍?有詩嘆雲:
明知惡草自當鉏2,蛇虎如何與共居?
我不制人人制我,當年枉自識高渠!
不知鄭子亹如何結束,且看下回分解。
註解:
1如:去。
2泚:鮮明狀。
3彌:彌,水滿狀。
4燕婉:舉止文雅。
5鴻:盛,強。
1贅疣:瘤;比喻多餘、無用。
2蔑:輕視。
1麀:牝鹿:牝獸。
1旄:旗。
2樽:酒杯。
1建:豎立。
1景:影。
2中心:心中。
3養養:憂思。
4逝:死去。
5不瑕:無瑕。
6慢:遲;緩。
1跼蹐:畏縮。跼同局。
1閽人:守門人。
1烝:同母輩通姦。
2侑:陪侍。
1蒸:同烝,冬祭。
2鉏:鋤。