下午的時候,哈利跟著球隊去魁地奇球場訓練。
伍德在短短的聖誕假期裡,又思考出三種針對性戰術,來應對其他學院在今年所展現出的新特點和新戰術。
其他人則返回城堡去寫作業。
臨近傍晚,古代魔文辦公室。
菲利克斯正在檢查赫敏的學習進度——最近一段時間,她一直為串珠小包的改良和升級而努力。
「你已經學會了升級串珠小包所需要的全部魔文,接下來是非常重要的一步,就是學習如何構建魔文迴路。」
「教授,這其中的差別在什麼地方?」赫敏問道。
「單個魔文的刻畫相對簡單,但如果要將它們連成迴路,你需要考慮魔文整體間的穩定和平衡——這非常考驗你對魔力的駕馭能力。」
菲利克斯的手指不斷撥動,從空氣中拖出一串字母,這些字母分成三排,每一排的亮度和大小都有細微的差別。
「假如這是你在不同時間內完成的魔文,亮度代表你注入魔力的多少。」
赫敏打量著這些字母,隨後,它們在海普教授的操控下,打亂順序排列成一行。
重新排布的字母顯得雜亂無章,明亮的、暗淡的、大的、小的混在一起,看起來既無序又彆扭。
她一下子理解了海普教授說的‘穩定和平衡’是什麼意思——迴路裡的每一個魔文,所用魔力都要儘可能保持一致。
「即便是細微的魔力差異,也會讓迴路失去作用。」菲利克斯說道。
「教授,我該怎麼做?」
「有兩種方法,第一種是一次性完成魔文的書寫,一氣呵成,你的魔力會更傾向於一致,當然,仍然需要大量練習。」
「但採用這種方式,你需要主動調整魔文的結構,進行一些輕微的形變……這不是現在的你可以做到的。」
「可是這樣做不會讓魔文本身失效嗎?」赫敏驚奇地問,她所接觸到的資訊,都是要規規矩矩地書寫魔文,不允許一絲改變。
「這就是它的迷人之處了。」菲利克斯舉了個例子:「這個過程有些像從字母到單詞的過程,我們在學習字母的時候,會盡可能地要求標準、規範,但當需要把字母組合成單詞時,卻會對字母進行細微的調整,以更符合書寫的流暢和美觀。」
「這種方式考驗的是你對魔文的理解。」菲利克斯含蓄道。
直白點說,就是你對魔文理解不夠深刻,還是別玩什麼花活兒了。
赫敏似懂非懂地點點頭。
「這裡面同樣存在著一些技巧,我們以後再說。第二種方式,是完成單個魔文後,從中牽引出魔力線條,將它們逐一打通,形成封閉而穩定的迴路。」
這種方式赫敏倒是看到過幾次,她對此並不陌生。
「我們來試試看——」
菲利克斯和赫敏來到工作臺,取出幾塊栗木片。
他開啟一個精緻的工具盒,裡面排列著七把大大小小、不同材質的刻刀——金屬、木製,還有看不出材料的。
「這是專業的魔文工具嗎?在哪裡可以買到?」小女巫忍不住提問。
在她心裡,這些刻刀已經和魔杖畫上等號,成為她學習古代魔文的必備工具了。