第五十一章 說服與研究

「教授,這說明什麼?」哈利問道。

「啊,動物的語言總是不如人類的豐富,而且還很模糊。比如‘吃’這個概念,我們有十幾個相近意義的詞彙,這在其他智慧生物的語言中是非常少見的。」

菲利克斯想了想,「我們先暫停,我需要對詞典進行一番改造。」

三人跟隨海普教授來到工作臺,那是一張十分寬大的「凹」形桌子,表面是光滑的木製紋路,還被打了蠟。

在哈利的視角中,海普教授用魔杖在詞典上敲敲點點,杖尖發出各種顏色的光,這位教授時而沉默,時而唸唸有詞,一直過了十分鐘,他才停了下來。

「教授?」哈利剛想詢問他做了什麼,隨即他張大了嘴巴。

詞典上的單詞突然「活」了過來。

完全是字面意思,淡黃色的書頁表面盪漾著一圈圈如水的漣漪,每個詞條的標題詞開始扭動起來,彷彿有了手和腳。隨後它們從詞典中奮力掙脫,出現在了三維的世界。

接下來詞典嘩啦啦地翻頁,一個個「標題詞」被甩了出來,它們落在工作臺表面,黑色的鏤空線條搖搖晃晃,蹦蹦跳跳。不到一分鐘,數量就達到了幾千個。

這一幕極為震撼,二維平面的東西一下子來到了真實世界。

「教授,我在做夢嗎?」哈利傻傻地問。

「這是魔法。」菲利克斯平靜地說。

赫敏的眼中爆發出強烈的光彩,這就是魔法……她一直認為,魔法是具體的東西,魔咒、魔藥,或是會動的畫像,但海普教授用實際行動告訴她,魔法可以做到的遠遠不止這些。

魔法是未知,是種種可能。

菲利克斯滿意地看了一眼面前的「單詞」大軍,它們被暫時地活化了,他猛地甩動魔杖,角落裡的手提箱「砰」的一聲開啟,從裡面飛出一張張羊皮紙。

菲利克斯高舉魔杖劃出一個圈子,讓它們首尾相連,這些羊皮紙在魔法的作用下粘在一起。

隨後,菲利克斯的魔杖敲打在桌面上,工作臺上的「單詞」大軍紛紛融入羊皮紙,在上面浮現出一個個文字,它們秩序分明地排列著。

當這一切結束,長長的羊皮紙,或者說羊皮卷將自己捲起來,變成了一個魔法卷軸。

「啪嗒!」

它落在工作臺。

「給你,哈利,幸虧我瞭解不少冷門的魔法。」菲利克斯臉上露出笑容。

「這要怎麼用,教授?」

「它可以儲存你的蛇語發音——當然,使用前需要你用魔杖點一下對應的內容。而且,我也剔除了一部分英語詞彙,要知道,詞典上可是有幾萬個詞,但很多東西根本沒用。」

於是在剩餘時間裡,哈利攤開卷軸,逐個詞的翻譯——這回翻譯進度快了不少。

整個辦公室,每隔幾十秒就會傳來一個沙啞、陰森的聲音。

而羅恩和赫敏也從最初的不適,到習慣,再到麻木,前後不到一個小時。

九點鐘,海普教授將三人送了出去,「哈利,你平時可以找沒人的地方來記錄,遇到什麼問題儘管來找我。」

隨後他又對赫敏說,「明天的魔文學習暫時取消,我臨時有事情處理。」

「我要去見一個人。」這位教授如是說。