第三百七十章 心虛

網上有大片關於和的歌詞討論,林淵閒著無聊也會去看,只是幾乎不在主觀角度發表言論去解釋什麼——

還是那句話。

解讀的樂趣就在於當事人刻意不提自己的真是心意,如果沒必要,林淵並不打算破壞大家這份樂趣。

另外,的一曲兩詞也讓林淵看清楚了一個事實:

如果歌曲本身的旋律值得喜歡,那麼大家對歌詞的討論熱情也是極高的。

那些相對經典的歌詞,會被很多人一直銘記,甚至有一些經典歌詞留在大眾的記憶裡,可以比歌曲本身還要來的深刻。

比如「得不到的永遠在騷動,被偏愛的都有恃無恐。」

這是裡最為人所熟知的一句歌詞,喜歡這首歌的喜歡這句歌詞無可厚非。

甚至有很多對這首歌興趣一般的人,也對這句歌詞深以為然,這就有點厲害了。

剛玩了一次一曲兩詞,現在再發布,配合普通話版的經典歌詞對照著食用,可謂是天時地利人和!

要知道,和的歌詞,都是根據一部創作的。

前文提過,那部是張愛玲的中短篇代表作,。

這部裡,有一個經典名言:

在評價男人本性的時候,無數人引用過這句話。

也因為中的這句話,這部作品在天朝曾一度火熱非常。

林淵甚至考慮過,讓楚狂寫出這部,但考慮到時代的不同,現在的讀者可能沒興趣讀下去,且自己對張愛玲的某些特質並不是特別喜歡,也就打消了這種想法。

況且不是所有都能沒有違和感的釋出。

就好像在有了的情況下,林淵不可能再寫一部。

想要表現這部的核心思想,與足以。

楚狂已經以書法的形式,寫出了。

大眾在看到「床前明月光」的時候,不至於找不到出處,也算是羨魚和楚狂的特別聯動了。

這就是天時地利人和中的「人和」。

是的。

林淵打算在歌曲釋出後,結合兩首歌的歌詞和意境,揭示這一的主旨,幫助更多人去理解這兩首歌。

因為相比起普通話版的,的歌詞相對沒有那麼直白。

更不像,明明是齊語歌,但大家一看歌詞,通俗易懂。

翌日。

孫耀火趕來了公司,開口第一句就是:「學弟的牙怎麼樣?還是不舒服的話,我有比較熟悉的牙醫可以幫忙。」

「不用了,差不多好了。」

林淵道:「今天喊你來是為了錄歌,十月釋出用的,這次是齊語版。」

「齊語版?」

「嗯,這個版本叫,這是歌詞,後面還有一份歌詞的解讀,以及與上一首歌的關係。」

「好!」

孫耀火有些興奮的接過了林淵遞來的列印紙:「有學弟這首歌,我肯定可以進一線了!」

沒人知道孫耀火對於自己成一線有多少期待和渴望!

而拿到,還沒有看歌詞,孫耀火就已經是信心滿滿。

他太有動力了。

在熟悉的旋律基礎上,孫耀火只花了一天就已經把的歌詞倒背如流!