兩頁。
三頁。
《飄》約莫有八十萬字。
英文原版的字元可能要多一些,但是頁數大體不會差太多。
以張燁的速度,寫起來還是很快的,畢竟是吃過敏捷果實的人,而且原版的每一個字此刻已經都在他的腦海裡了,根本用不著太多思考,字元已經噼裡啪啦地打在了電腦上,進展極快。
五頁。
十頁。
如果說張燁一小時可以打出一萬多箇中文字的話,十幾個小時時間,他寫出二十萬字應該不是問題,就算不加班的話,四天時間都用不了,他可能也就寫完了,不過張燁顯然希望更快一些,因為書不是寫出來就夠了的,還需要出版,還需要發行,還需要在世界領域打出名氣,這都需要時間。如今那幾個諾貝爾文學獎最大的競爭對手,那印度人,那日本人,都在釋出新書,都在對諾獎發起最後的衝擊,張燁當然不能落後,至少要和他們衝到一個起跑線上。
……
第一天。
張燁寫了十八萬字。
寫的他眼睛都花了。
……
第二天。
張燁又寫了二十七萬字。
寫了足足十七個小時。
……
第三天。
張燁連軸轉了二十個小時。
寫了三十多萬字。
直接將這本書的英文原版寫完了!
……
有時候,人就是需要逼一逼的,如果不逼迫一下的話,人永遠不知道自己的極限在哪裡,這句話張燁此刻深有體會,當年他把《圍城》拿出來的時候,他也沒寫過這麼快啊,而且是一個連續工作的狀態,這更需要意志力和體力了。
大功告成!
《飄》終於問世了!
一時間,張燁成就感十足。
這本書他在曾經的地球上,看過了不下三遍,每讀一遍都會有一個更深的體會與昇華,時隔多年,這一次再跟這個地球上將這本書拿出來,寫的同時也是重新一遍的溫習,那種文字間對於戰爭和生活重量的描寫,又讓他有了更深一層的認知,覺得文字真是一種太美麗太奇妙的東西了。
這真是一本偉大的書!
不管過了多少年。
不管身在哪個世界。
不管翻譯成哪個國家的文字!
這真的都是一本偉大的書!
登時,張燁一個電話打給工作室,「聯絡境外出版社。」
哈齊齊:「啊?」
張燁:「我寫完了。」
哈齊齊:「什麼?」
寫完了?
超長篇?
三天?
工作室眾人都嚇呆了!