08 信仰,法則

悲慘世界 維克多·雨果 第2頁,共2頁

唉!圍繞我們和等待我們的是一團黑暗,我們也不知道那無邊的散射將怎樣對待我們,因此我們回答:「也許那些人的建樹是無比卓絕的。」而且我們還得補充一句:「也許沒有更為有效的工作了。」

總得有這麼一些人來為不肯祈禱的人不停地祈禱。

我們認為問題的關健在於蘊藏在祈禱中的思想的多少。

祈禱中的萊布尼茨3是偉大的,崇拜中的伏爾泰是壯美的。「伏爾泰仰望上帝。」

1特拉帕苦修會(latrappe),天主教隱修院修會之一,一六六四年建立。

2賀拉斯(horace),紀元前一世紀羅馬著名詩人。

3萊布尼茨(leibnitz,1646-1716),偉大的德國數學家、唯心主義哲學家。

我們為保護宗教而反對各種宗教。

我們相信經文的空洞和祈禱的卓越。

此外,在我們現在所處的這一會兒——這一幸而沒留下該會規章十分嚴格,主張終身素食,永久緘口,只以手勢示意,足不出院,故有「啞巴會」和「苦修會」之稱。

十九世紀痕跡的一會兒,這多少人低著頭鼓不起勁的一會兒,在這充滿以享樂為榮、以追求短促無聊的物質享受為急務的行屍走肉的環境中,凡是離群遁世的人總是可敬的。修院是退讓的地方,意義不明的自我犧牲總還是犧牲。把一種嚴重的錯誤當作天職來奉行,這自有它的偉大之處。

如果我們把修院,尤其是女修院——因為在我們的社會里,婦女受苦最深,並且在那種與世隔絕的修院生活裡,也有隆重的諾言——置於真理的光中,用理想的尺度,就其本質,從各個角度加以公正和徹底的分析,我們便會感到婦女的修院,無可否認,確有其莊嚴的地方。

我們指出了一鱗半爪的那種極其嚴峻慘淡的修院生涯,那不是人生,因為沒有自由,也不是墳墓,因為還不圓滿,那是一種奇特的場所,在那裡人們有如置身高山之巔,朝這一面可以望見我們現在所處的世界,朝另一面又可以望見我們即將前往的世界,那是兩個世界接壤的狹窄地帶,那裡霧靄茫茫,依稀隱現在兩個世界之中,生命的殘暉和死亡的冥色交相輝映,這是墓中半明半暗的光。

至於我們,雖不相信這些婦女所信之事物,卻也和她們一樣是生活在信仰中的,當我們想到這些心驚膽戰而又充滿信心和誠意的女性,這些謙卑嚴肅的心靈,她們敢於生活在神秘世界的邊緣,守在已經謝絕的人世和尚未開放的天國之間,朝著那看不見的光輝,僅憑心中一點所謂自知之明而引為無上幸福,一心向往著萬仞深淵和未知世界,兩眼注視著毫無動靜的黑暗,雙膝下跪,胸中激動,驚愕,戰慄,有時一陣來自太空的長風把她們吹得飄飄欲起,當我們想到那些情形時,總不免愀然動容,又驚又敬,如見神明,悲憫和欽羨之情油然而起