09 一場歡樂的歡樂結局

悲慘世界 維克多·雨果 第2頁,共2頁

「奇怪,」她說,「沒有收信人的姓名,但有這幾個字寫在上面:

這就是古怪玩意兒。

她急忙把信拆開,開啟來唸(她識字):

呵,我們的情婦!

你們應當知道,我們是有雙親的人。雙親,這是你們不大知道的。在幼稚而誠實的民法裡,那叫做父親和母親。那些親人,長者,慈祥的老公公,慈祥的老婆婆,他們老叫苦,老想看看我們,叫我們做浪子,盼望我們回去,並且要為我們宰牛宰羊。我們現在服從他們。因為我們是有品德的人。你們念這時信時,五匹怒馬已把我們送還給我們的爸爸媽媽了。正如博須埃所說,我們拆臺了。我們走了,我們已經走了。我們在拉菲特的懷中,在加亞爾1的翅膀上逃了。去圖盧茲的公共客車已把我們從陷阱中拔了出來。陷阱,就是你們,呵,我們美麗的小姑娘!我們回到社會、天職、秩序中去了,馬蹄得得,每小時要走三法裡,祖國需要我們,和旁人一樣,去做長官,做家長,做鄉吏,做政府顧問。要尊敬我們。我們正在作一種犧牲。快快為我們哭一場。快快為我們找替身吧。假使這封信撕碎了你們的心,你們就照樣向它報復,把它撕碎。永別了。

近兩年來我們曾使你們幸福,千萬不要埋怨我們。

勃拉什維爾法梅依

李士多里多羅米埃(簽字)

1拉菲特(lafitte)和加亞爾(caillard)均為當時負責客車事務的官員。

附告:餐費已付。

那四位姑娘面面相覷。

寵兒第一個打破沉寂。

「好呀,」她喊著說,「這玩笑確是開得不壞。」

「很有趣。」瑟芬說。

「這一定是勃拉什維爾出的主意,」寵兒又說,「這倒使我愛他了。人不在,心頭愛,人總是這樣的。」

「不對,」大麗說,「這是多羅米埃的主意。一望便知。」

「既是這樣,」寵兒又說,「勃拉什維爾該死,多羅米埃萬歲!」

「多羅米埃萬歲!」大麗和瑟芬都喊起來。

接著,她們放聲大笑。

芳汀也隨著大家笑。

一個鐘頭過後,她回到了自己的屋子裡,她哭出來了。我們已經說過,這是她第一次的愛。她早已如同委身於自己的丈夫一樣委身於多羅米埃了,並且這可憐的姑娘已生有一個孩子