第四百三十一章 柯里昂向你問好

「街上一天二十四小時都有一百個槍手在巡邏,要是土耳其人敢露一根屁股毛,他就死定了!」桑蒂尼如是說。

「土耳其人想要和談,這狗孃養的緊張了。昨晚整我們,今天想要和談——」

「他說什麼?」克萊門扎問道。

「他說什麼——」桑蒂尼看起來心情很好,嘴裡吐出了一大串意義不明的音節,「——他想讓麥克去聽聽他的建議,他保證條件好到無法拒絕。」

是的,索洛佐做的這一切,都是為了讓自己的生意更加賺錢,而不是要和柯里昂家族來一場真刀真槍的戰爭——或許他背後的人是這麼想的。但這個毒梟,只想做生意。

他被布魯諾·塔塔利亞的死嚇到了。

「那塔塔利亞家族呢?」克萊門扎問道。

「那是交易的一部分,作為他們對我父親開槍的補償。」

「不,不,不,這次不行,軍師,」桑蒂尼衝著說話的人擺出了堅決的姿勢,「不再和談,不再妥協,不再上索洛佐的當!」

很顯然,桑蒂尼對於因為自己的冒失讓父親重傷這件事請耿耿於懷。

經過一番爭執,軍師還想繼續對桑蒂尼剖析利弊。

「我查了打斷麥克下巴的警長,他被索洛佐用大價錢收買了,警長答應做他的保鏢。」

「沒人敢殺紐約的警長,那意味著,五大家族會聯手把我們驅逐,連老頭子的政治保護網都會明哲保身!」

「不,可以殺。」一直默不出聲地麥克突然說道。

「一個跟毒梟勾結的警長,終於得到報應——他們會認可這個說法的。我們不是有報社的關係?只要輿論站在我們這邊,就沒什麼人是不能殺的。」

「怎麼殺?」

「他們會選在公共場所,只有我們三個人,這樣可以保證雙方的安全。」

「只要能提前查到會面的地點,並把槍提前藏在哪裡,我會親手幹掉他們。」

麥克幽深地說道,冷漠,無情,不像老教父一樣和善又富有壓迫力的講道理,也不像桑蒂尼一樣咄咄逼人。

戰爭英雄的槍法和心理素質都過硬,所以,沒有防備的索洛佐和警長死了。

麥克被安排到了西西里老家避難,在那裡,他遇到了自己的註定的妻子,並在老維克托老戰友的保護下活得很愜意。可惜,好景不長,一次預謀已久的刺殺,讓麥克必須得回去了。

/br

/br