第十六章 賽德威先生

他們家的小兒子席德·皮吉恩在家,脫掉閃閃發亮的鐵路制服的他顯得瘦小了許多。讓蒂凡尼驚訝的是,他還帶了一位在工作中結識的新朋友回家。

夜影直往後縮:「是哥布林!他竟然讓哥布林待在家裡,這多臭啊……」她嫌惡地說。

蒂凡尼真恨不得踢她一腳。「那是一位受人尊敬的哥布林。」她毫不客氣地說道。話雖如此,但她走進房子的時候,她仍然能夠從這幢髒兮兮的房子裡瀰漫著的各種味道中聞到哥布林的氣味。她向哥布林點點頭,他正坐在桌邊休息,腳蹺在桌子上,吃著雞腿。看雞腿的樣子,在他吃之前已經有人——也可能是貓——啃過了。

「他是席德的朋友。」

「我叫蒸汽活塞,女士。」哥布林輕快地說,「我的工作是跟鋼鐵打交道——」

「蒂凡尼。」席德急切地說,「你是來看我奶奶的嗎?她在樓上躺著呢。」

皮吉恩老夫人的確正躺在床上,而且依蒂凡尼看,她也不太可能從床上起身了。老婦人的樣子比一把皺巴巴的骨頭強不了多少,枯樹枝似的手指緊緊握住褪色的拼花被角。蒂凡尼伸手握住她的一隻手,然後……儘量幫助這位老婦人,把痛苦從她乾癟的身體裡抽走……

這時樓下突然亂成了一團。

「席德!不知是那群討厭的精靈還是什麼東西——他們把溪水弄渾了。現在溪水成了黃色!裡邊漂著死魚!我們得趕緊把羊群趕走——快點!」皮吉恩先生心急如焚地召喚兒子。

伴隨著一陣轟隆隆的穿著靴子的腳步聲,眾人出了門。蒂凡尼集中注意力,將痛苦從皮吉恩老夫人體內抽出來。夜影一直在她身邊。

「我不明白。」她說,「那個哥布林也跟人類一起走了。」

「這叫互相幫助。」蒂凡尼簡短地說,她正努力忍受自己從皮吉恩老夫人那裡提取的痛苦,「你還記得嗎?」

「可是哥布林和人類都不喜歡對方啊。」夜影迷惑不解地繼續說。

「我和你說了,蒸汽活塞是席德的朋友。這和喜不喜歡沒有關係。」蒂凡尼說,「這跟互相幫助有關。要是哥布林的住處著火,或是有別的事,人類也會幫助他們的。」她低頭看看皮吉恩太太,老婦人此時已經睡著了,「聽著,我必須出去一下。」她說,「你就陪著皮吉恩太太,好嗎?要是她醒了,你就告訴我。」

夜影十分害怕:「可我不能啊……我是個精靈!我已經幫人提過籃子了。我不能……再幫另一個人了。」

「為什麼不能?」蒂凡尼嚴厲地說,「蒸汽活塞剛剛還幫助了人類。難道精靈還比不上哥布林嗎?」她沒時間磨蹭了,於是她走下樓,將痛苦釋放在一堆砌牆用的石塊上。

石塊被擊中,發出一聲巨響——這有可能是因為她體內的痛苦實在不少,等她回到樓上,皮吉恩太太已經醒了。她不僅醒了,還要了一杯水喝。

老婦人盯著夜影,伸手接過水杯,臉上露出了一個沒牙的微笑:「你是個善良的姑娘,沒錯。」她虛弱地說,「一個善良的姑娘……」

一個善良的姑娘?一個善良的精靈?

夜影把手放在肚子上:「我有種感覺……」她抬頭看著蒂凡尼,輕聲說道,「我覺得暖融融的。就在這裡,在我肚子裡。像是一團亮光。」

蒂凡尼笑了,她把一隻手輕輕搭在皮吉恩太太身上,又抓住夜影的手臂:「我需要你的幫助。」她說,「精靈對小溪施了法術,已經有好幾座農場被淹了……你能讓它恢復正常嗎?」她頓了頓,「作為你的朋友,夜影,我想請你幫幫忙。菲戈人可以幫忙救出綿羊,但要想破除法力,只有精靈才能做到。」

夜影站起身:「豌豆花的法力?」她說,「破除它根本就是小菜一碟。那個精靈的法力很弱。我會幫助你的,蒂凡尼。你是我的……朋友。」她說出這個詞的語氣有些不自然,但她的真誠卻毋庸置疑。

於是她跟隨蒂凡尼穿過農田,從院子裡那些膽小、容易受驚的綿羊身邊走過——多虧了無時無刻不在的菲戈人,這些綿羊剛剛打破了從溪邊跑回院子的速度紀錄,有隻小羊羔甚至只用了一條腿就跑回來了。

蒂凡尼和夜影來到了翻滾的溪水旁。

夜影真的讓小溪恢復了平靜。

她體內那團小小的亮光又燃燒了起來。

賽德威先生棚屋後的舊穀倉裡擺滿了各式各樣的武器,那是他多次參戰的紀念品,每一件都被他精心地上過油,貼上了標籤。

「我一直在蒐集這些東西。」賽德威先生自豪地說,「我參加的每一場戰鬥都有,還有一些別的。武器一定要做好保養,確保隨時都能用。我是說,我並不想詆譭巨怪和矮人,但我們與他們戰鬥過好多次,我只想說,你必須時刻做好準備。說不定誰說錯了一句話,我們就突然被矮人包圍了。等他們給你來一套上下組合拳,那可夠你受的。」

喬弗裡驚訝地環視穀倉的牆壁。目之所及,到處都是能夠置人於死地的機械。剛剛還在和喬弗裡喝茶的這位普通老人,此時卻笑容滿面,眼睛直髮光,隨時準備應戰敵人,還是那些非人類的敵人。他的綽號竟然是「開心果」?真不敢想象,他不開心的時候會是什麼樣子!

「我的車工無人能比。」賽德威先生說。

「您有一臺車床。」喬弗裡說,「您這裡有鐵屑,對不對?」

「哦,沒錯,要是弄到眼睛裡可就糟了。」他微笑著說,「而且這東西很有用。」他猶豫了一下,像是要帶喬弗裡走出穀倉,卻又掩飾不住內心的秘密——他一定得向這個男孩展示一下自己的勞動成果。「來,小夥子。」他說,「來看看這個。我本來想把這個秘密保留到完工,但是告訴你一定沒問題。」

穀倉最裡邊有個用油布蓋住的大傢伙。賽德威先生帶喬弗裡走到跟前,用力一扯,油布落下來,喬弗裡倒吸了一口涼氣。

這臺機器的樣子就像一隻巨大的金屬螞蚱,一頭放著保持平衡用的重物,另一頭則掛著一個巨大的皮質投彈器。喬弗裡目瞪口呆地看著這臺機器,忽然想起自己在家的時候,威高先生給他看的一本書裡曾出現過類似的東西。

「這東西看上去殺傷力很大。」喬弗裡說。

「希望如此。」賽德威先生說,「自從我見識過這東西的厲害以後,就一直想要一個。矮人有一種跟它類似的武器,可以把巨怪摔得四腳朝天。那些矮人的確有些真本事,這一點我承認,而我最大的愛好就是抵禦各種怪物入侵。」他咳嗽了一聲,「自從看過那些年輕人在酒吧表演莫里斯舞【70】【71】以後,我就產生了自己建造一臺武器的想法。」

「我明白了。」喬弗裡說。

「麥克皮斯船長對它讚不絕口。」賽德威先生又說,「所以明天我們幾個老小夥子打算試一試它的威力,不過一定得到沒人能看見我們的地方去。」

這些老紳士還真不一般,喬弗裡心想,雖然上了年紀,但他們可是威力十足。 


作者「特里·普拉切特」的其他小說

碟形世界5:實習女巫和午夜之袍》《碟形世界:貓和少年魔笛手》《碟形世界:魔法的顏色》《碟形世界4:實習女巫和冬神》《碟形世界2:實習女巫和小小自由人》《碟形世界3:實習女巫和空帽子