近日用書名取得甚長,是故意的。有人抗議,是絕對可以理解的,例如寫訂單、填書名的時候,定會感到不便。不過,我的讀者很少是為「約定俗成」(stockresperrse)的習性所拘限的人,他們勇於增廣視野、接受好的事物和新的刺激。君不見近日書報灘上的一些作品已開始轉用長句作書名了麼?我既在八五年後在武俠小說率先用一字書名「刀」、「劍」、「槍」……到了今天自然也偶爾會用「你從來沒有在背後說人壞話嗎?」、「沒說過人壞話的可以不看!」、「各位親愛的父老叔伯兄弟姊妹們」等書名,其中還有些一語數關,過癮好玩。此舉亦非我為始,一九八七年,皇冠推出sleyward的「企業家爸爸給兒子的三十封信」,書名十三字,賣了四十幾版,八八年,林耀德在臺灣出版詩集「你不瞭解我的哀愁是怎樣一回事」,十四字,小意思,不習慣的人,不妨嘗試習慣一下,對自己也許會有好處。如果稍感不適就斷然拒絕,世上根本就沒有汽車、電腦、傳真機了。
約莫在八六年期間,與文友夜敘於「溫莎餐廳」,喝「王亭之糖水」,我就笑喟:「不如來個‘笑傲江湖牛肉羹’,或是‘鳳舞九天貴妃雞’。」湘湘等就說:「應該還有‘四大名捕會薑絲’(四菜一湯云云)、‘逆水寒凍蟹’、‘天下有雪耳龍眼’。」於是大家七嘴八舌,什麼:「諸葛先生燒豬腳」、「戰將煨面」、「水性楊花煲豬蹄」、「落花劍影五蛇絲」,還有:「碎夢刀切面」、「大陣仗生窩」、「開謝花炒鹹肉」、「談亭燴雞絲」,甚至還有「養生主煮南瓜」、「大宗師牛腩大王」,都從小方、老梁、黑麵蔡、何家猜……等人口中道出,一一盡成為我們日後要開的「朋友餐廳」(那時還沒有「自成一派」)的招牌名菜。一幌眼,又過了四、五年。
今天便寫下了「力拔山兮氣蓋世牛肉麵」,還有「人生自古誰無死棺材店」。
稿於一九九零年九月二日:臺灣中國時報發表武俠「達明王」。
校於一九九零年九月十六至十八日:在港。
作者「溫瑞安」的其他小說
《四大名捕震關東》《神州奇俠(赴山海)》《逆水寒》《劍氣長江》《神州奇俠》《兩廣豪傑》《少年四大名捕》《天下無敵》《驚豔一槍》《四大名捕會京師》《今之俠者》《神相李布衣系列》《大俠傳奇》《唐方一戰》《山字經》《殺手善哉》《四大名捕戰天王》《戰僧與何平》《俠少》《雪在燒》