第二卷 第1章

傲慢與偏見 簡·奧斯丁 第1頁,共2頁

賓利小姐來信了,疑問打消了。信中頭一句便說,他們已決定在倫敦過冬,結尾是替哥哥表示歉意,說他臨走前沒來得及向赫特福德的朋友們辭行,深感遺憾。

希望破滅了,徹底破滅了。簡繼續讀信時,發覺除了寫信人的假裝多情之外,就找不到什麼可以自慰的地方。滿篇都是讚美達西小姐的話,又把她的千嬌百媚細表了一番。卡羅琳欣喜地說,他們之間一天天越來越親熱,而且大膽地預言,她上封信裡披露的心願一定會實現。她還洋洋得意地說,她哥哥眼下住在達西先生家裡,並且歡天喜地地提到達西先生打算添置新傢俱。

簡立即把這些主要內容告訴了伊麗莎白,伊麗莎白聽了,氣得一聲不響。她一方面為姐姐擔心,一方面又憎恨那幫人。卡羅琳說她哥哥喜歡達西小姐,她怎麼也不相信。她還像以往一樣,認為賓利先生真心喜愛簡。儘管她一向很喜歡賓利先生,現在見他性情這麼隨順,這麼缺乏主見,居然一味屈從那些詭計多端的親友,不惜犧牲自己的幸福,聽憑他們隨意擺佈,一想到這些,她就不免有些氣憤,甚至看不起他。如果犧牲的僅僅是他個人的幸福,那他當然可以愛怎麼胡鬧就怎麼胡鬧,但是這裡面畢竟牽扯到她姐姐的幸福,這一點他想必自己也知道。總之,這個問題她儘可以考慮來考慮去,可就是無濟於事。她想不到別的事情上,然而賓利先生究竟是真變了心,還是讓親友逼得無可奈何?他究竟是看出了簡的一片真心,還是根本沒有察覺?雖然這裡面的是非曲直,關係到她對他的看法,但無論情況如何,姐姐的處境卻是一個樣,反正同樣傷心。

過了一兩天,簡方才鼓起勇氣,向伊麗莎白訴說了自己的心思。當時,貝內特太太又氣鼓鼓地數落起了內瑟菲爾德和它的主人,而且數落的時間比以往都長,最後終於走開了,剩下了簡和伊麗莎白姐妹倆,簡這才禁不住說道:

「唉!但願媽媽能剋制一下。她不會知道,她這麼不停地念叨他,給我帶來了多少痛苦。不過我不怨天尤人。這種情況是不會長久的。我們會忘掉他的,一切都和以前一樣。」

伊麗莎白帶著懷疑而關切的神情望著姐姐,嘴裡卻一聲不響。

「你不相信我的話,」簡微微紅著臉嚷道。「那你就真沒有道理啦。他可以作為一個最可愛的朋友留在我的記憶裡,但不過如此而已。我既沒有什麼可奢望的,也沒有什麼可憂慮的,更沒有什麼要責怪他的地方。感謝上帝!我可沒有那種痛苦。因此,稍過一陣,我一定會好起來的。」

她隨即又用更激昂的嗓門說道:「我眼下可以聊以自慰的是,這隻怪我不該想入非非,好在並沒損害別人,只損害了我自己。」

「親愛的簡!」伊麗莎白大聲嚷道。「你太善良了。你這麼和藹,這麼無私,真像天使一般。我真不知道對你說什麼好。我覺得,彷彿我以前對你看得不夠高,愛得不夠深。」

貝內特小姐竭力否認自己有什麼非凡的地方,反倒稱讚妹妹的深情厚意。

「得啦,」伊麗莎白說,「這樣說是不公正的。你總以為天下個個都是好人,我只要說了誰的壞話,你就會覺得難受。我只想把你看做完美無瑕,而你卻來反駁我。你別擔心我會走極端,別擔心我會侵犯你的權利,不讓你把世人都看成好人。你用不著擔心。至於我麼,我真正喜愛的人沒有幾個,器重的人就更少了。我世面見得越多,就越對人世感覺不滿。我一天比一天堅信,人性都是反覆無常的,表面上的長處或見識是靠不住的。我最近碰到了兩件事,有一件我不願意說出來,另一件就是夏洛特的親事,簡直是莫名其妙!任你怎麼看,都是莫名其妙!」

「親愛的莉齊,你可不能抱有這種情緒。那會毀了你的幸福。你沒有充分考慮到處境和性情的差別。你想想柯林斯先生的體面地位和夏洛特的謹慎穩重吧。你要記住,夏洛特家裡人口多,就財產而言,這倒是一門挺合適的親事。看在大家的分上,你就權當她對我們那位表兄確有幾分敬愛和器重吧。」

「要是看在你的分上,我幾乎什麼事情都可以相信,但是這對別人卻沒有好處。假如讓我相信夏洛特當真愛上了柯林斯,那我就覺得她不僅沒有情感,而且還缺乏理智。親愛的簡,柯林斯先生是個自高自大、心胸狹窄的蠢漢,這一點你跟我一樣清楚。你還會跟我一樣感到,哪個女人肯嫁給他,一定是頭腦糊塗。雖說這個女人就是夏洛特·盧卡斯,你也不要為她辯護。你不能為了某一個人而改變原則和準繩,也不要試圖說服我或你自己,認為自私自利就是謹慎,膽大妄為就能確保幸福。」

「我認為你對這兩個人的話說得太尖刻,」簡回答道。「我想你以後看到他們倆幸福相處的時候,就會認識到這一點。這件事就說到這裡吧。你還提到另一件事。你提到了兩件事。我不會誤解你,不過我懇求你,親愛的莉齊,千萬不要以為就怪那個人,說你瞧不起他,免得讓我感到痛苦。我們不能隨隨便便認為人家存心傷害我們。我們不能指望一個生龍活虎的青年會始終謹言慎行。我們往往讓虛榮心迷住了心竅。女人對愛情抱有不切實際的幻想。」

「而男人就存心逗引她們這麼幻想。」

「如果真是存心逗引,那就是他們的不是了。不過,我看天下不會像有些人想象的那樣,到處都是計謀。」


作者「簡·奧斯丁」的其他小說

理智與情感