十、貓成了狐狸的戰士

這一天,列那狐在森林裡閒轉,在拐彎的地方,他發現了森林裡最最臭美的大花貓蒂貝爾,只見他驕傲地欣賞著自己的一切,這讓列那狐很不高興,於是,列那狐便隨口編了一個理由,讓蒂貝爾成了他「忠實」的戰士。二人分別騎了一匹營養不良的小馬,然後向著他們要復仇的物件伊桑格蘭而去。在路上,列那狐發現了一個獵人留下的陷阱,他狡猾的想讓蒂貝爾掉入陷阱之中,但是不料卻被蒂貝爾識破。就在列那狐還想繼續勸說之時……

這一天,天氣非常好,藍藍的天空中飄著幾朵形狀各異、雪白雪白的雲彩,在微風的吹動下,一點一點緩慢地四處移動。地上的小草嫩綠嫩綠的,將一朵朵野花映襯得更加美麗。大自然真是太美妙了!創造了一幅又一幅美景。

然而,列那狐卻沒有那種閒工夫去欣賞這美麗的風景,因為,他從早上到現在一點東西也沒吃上,肚子空空如也。他自己很清楚,現在自己必須趕快找一些吃的,不管是山雞、烏鴉還是其他什麼,要不今天全家人又要陪他一起餓肚子了。

列那狐在森林裡轉了很久,他一會兒跑到東邊,一會跑向西邊,然而,還是什麼也沒找到。他就這樣繼續往前走去,走著走著,他走到了一條很破舊的小路上,在拐彎的地方,他看見了森林中最最臭美的大花貓蒂貝爾,他驕傲地站在一塊有些老化了的木頭上,左扭扭,右跳跳,從他那高傲的表情上,我們可以知道:他又在那裡自我欣賞了!

哎!蒂貝爾是多麼的幸福啊!你看他那無憂無慮的樣子:他的尾巴非常的靈巧和靈活,它一會直直地立著,一會兒又靜靜地垂著,很是悠閒自在啊!讓每天為了生活到處奔波的列那狐羨慕得不得了。現在,蒂貝爾又開始用眼角認真地盯著自己的尾巴,不停地追逐著它,讓它在半空中來回地擺動,然後,猛然間,一把抓住它,把它放在爪子上把玩,一會兒又很愛惜地撫摸著它。現在,他頭朝上仰躺在地上,眯著眼睛,均勻地呼吸著,身上黑白相間的軟綿綿的皮毛,伴隨著微風的吹拂,自由地擺動。然而,這幸福舒適的生活被一個不速之客的到來而打斷了。

列那狐慢慢地向蒂貝爾的方向走去,在距離他幾步的地方停了下來。儘管他的腳步已經放得很輕很輕了,但是,蒂貝爾還是察覺到了他的存在,悠閒安逸的下午就這樣被破壞了,他猛地睜開眼睛,「噌」的一下站了起來,看到那一抹濃烈的紅棕色,他一下子就認出了列那狐,眼神中立刻多了幾分戒備。

但是,為了表示自己的禮貌,蒂貝爾開口說道:「列那狐先生,歡迎您來到我這裡做客!」

「歡迎我嗎?我是不會向你問好的,我甚至要提醒你,最好不要遇見我,免得自己後悔莫及!」列那狐粗暴地說道。

蒂貝爾並沒有太過在意列那狐所說的話,也不想做什麼無謂的反駁,他只是點了一下頭,輕輕地說:「哦!尊敬的列那狐先生,讓您這麼討厭我,這是我的錯,真是不好意思啊!」

列那狐也沒有再多說什麼,因為他心裡很清楚,如果現在自己找茬打架的話,他是得不到一點好處的,跟那隻已經吃飽喝足的大花貓相比,餓了一上午的自己已經完全沒有戰鬥力了。抬頭再看看他爪子上鋒利的指甲和鼻子下閃著亮光的牙齒,列那狐馬上改變了自己剛剛的態度,他可不想在臉上和身上留下它們的痕跡。

於是,列那狐立刻在臉上堆滿了討好的笑容,看著蒂貝爾說:「您這是說的哪兒的話,我怎麼會討厭您呢,我這是被伊桑格蘭氣的。我告訴您,我正在和他進行一場艱苦而殘酷的戰鬥,需要招募很多勇敢的戰士。現在,我已經找到了幾位,但如果您肯加入的話就太好了,您比他們任何人都厲害,伊桑格蘭一定會害怕您的,我們一定能抓住機會大撈一筆,您要是錯過了,可就太可惜了!」

聽著列那狐稱讚自己的話,蒂貝爾動心了,他說:「哦,列那狐先生,您不知道,我和伊桑格蘭也有一筆賬要算,您相信我,我一定會讓他倒大黴的,我這麼厲害,一定會為您報仇的。」

很快的,雙方以擊掌的方式達成了合作,他們相互發了誓,並約定成為相互信任的朋友,至此,蒂貝爾正式成為了列那狐的戰士,去參加一場根本不存在的,連列那狐自己都搞不清楚的戰爭。

他們假裝收拾了一下行李,不知道從哪裡找來了兩匹營養不良的小馬,他們一人騎著一匹就向前進發了。也許,表面上看,他們已經是世界上最好的朋友,但是,一隻貓和一隻狐狸真的能變成信任對方的朋友嗎?

他們騎著馬慢慢悠悠地走著,蒂貝爾甚至還哼起了歡快的小曲兒。就在他們美滋滋地前進時,列那狐忽然發現:在沿著樹林的大路中間有一個橡樹墩,那上面開了一個小小的口子。經驗告訴列那狐,這是獵人的圈套:在口子裡面藏著一個抓捕野獸的鐵質的繩索。列那狐小心翼翼地繞了過去,不過,喜歡惡作劇的列那狐怎麼會放過這樣的機會呢?他決定讓蒂貝爾吃個大虧,看看他吃苦頭的樣子。

於是,列那狐漸漸靠近他的新戰友蒂貝爾,對他喊道:「我親愛的蒂貝爾啊,您那麼厲害!那麼能戰鬥!能不能讓我見識一下您高超的騎術?您可以一直向著樹林邊的那條細繩衝過去嗎?我真的希望可以開開眼界啊!」

蒂貝爾一聽到列那狐的話,馬上就同意了。他「啪」的一聲用力地拍了馬屁股一下,那匹馬一聲長嘯,飛奔了出去。但是,當他靠近橡木墩時,察覺到這是一個陷阱。於是,他馬上讓馬停了下來,退後了幾步,迅速地從邊上繞行了過去。列那狐的第一次計劃失敗了!

但是,列那狐並不甘心,他對蒂貝爾高喊:「不!蒂貝爾!你的馬跑錯了,它沒有沿著直線跑,您得再來一次。」

蒂貝爾知道列那狐是在算計他,但他還是微笑著答應了。這一次,他還是輕輕一躍就跳過繩索了。

列那狐明白自己的騙局被識破了,但他還是不想放棄,仍舊不停地勸說蒂貝爾再試一試。但是,就在這時,兩條兇狠的獵狗突然從林中衝了出來,向著列那狐飛奔而去。

列那狐頓時驚慌失措,只想著要逃跑,卻忘記了樹林旁的繩索,蒂貝爾輕輕一推,他便跌進了陷阱裡面。蒂貝爾以為他這次必死無疑,便嘲笑地說:「蒂貝爾是不可能上列那狐的當的,哈哈哈!」說完就自己飛快地離開了。而列那狐呢?他盡了很大的努力才逃脫了出來,還要感謝獵人將斧子砍偏了,正好開啟了機關,列那狐才保住了性命,一個人躲在樹底下舔著傷口,為自己療傷。