三、差點沒命的公雞

躲在草叢裡的列那狐一字不落地聽見了母雞和公雞的對話,聽到尚特克萊爾這麼自負,他覺得很高興。過了一會,列那狐確信公雞睡著了,就跳起來想將公雞捉住,但不幸的是,儘管列那狐很小心,但還是被發現了,尚特克萊爾輕輕一跳便躲過了列那狐的攻擊。

於是,列那狐趕緊轉變了策略,他說:「啊!親愛的尚特克萊爾!你好像很怕我。放心!我不會傷害你的,你不知道,看到你精神這麼好,我有多高興!你可是我最親愛的堂弟啊。」

尚特克萊爾沒有出聲,也許他還沒有反應過來自己什麼時候多了個親戚。但是為了證明自己的勇敢,他還是高歌了一曲。

「哇!唱得多好啊!就快趕上你的父親了,你知道嗎?提起會唱歌的,公雞中再沒有能比他唱得更好的了,他的聲音清澈洪亮,如果想唱出個動聽的長音,他就會閉上眼睛,慢慢演唱。」列那狐說。

「你這是在嘲笑我?」尚特克萊爾說。

「怎麼會?!你可是我的親戚啊,我可愛的公雞堂弟!我怎麼會嘲笑你呢?!」列那狐連忙辯解道。

尚特克萊爾說:「我能相信你的話嗎?」

「當然,我可是為了你好啊,我只是想聽一下你優美的高音,就像你父親那樣,只要微微眯起眼睛就可以了。來,向我們證明,你是你父親最棒的兒子!」列那狐說。

聽了列那狐的話,公雞睜一隻眼,閉一隻眼,帶著戒心唱了幾句。

列那狐撇了撇嘴,說:「哦!我的尚特克萊爾堂弟啊,說實話,你唱得並不怎麼樣,比你父親差太遠了,他只要一閉眼,就能唱出美妙的歌曲。」

為了贏得尊重,尚特克萊爾忘記了一切,閉上了眼睛,把脖子伸得長長的。列那狐抓住機會,咬住了公雞的腦袋,一路狂奔而去。

但是,這時天已經亮了,看守院子的婦人開啟雞場的門,看見狐狸叼著公雞拼命地逃跑,立即大聲叫喊了起來:「哎呀呀!快來人啊!抓偷雞的賊啊!快來抓狐狸啊!」農夫們聽到叫喊聲,匆匆跑來,問:「發生了什麼事?」

「公雞被狐狸抓走了!」老婦人又叫道。

「你這個沒用的女人,為什麼不阻止他!」康斯坦·戴諾瓦放出了獵狗,開始追逐列那狐。

「抓狐狸!抓狐狸!你這可惡的東西,看我怎麼收拾你!竟敢偷我的公雞!」農夫一邊跑一邊咒罵道。

這時,尚特克萊爾斷斷續續地說道:「列那先生,你怎麼能忍受他們的侮辱呢?如果是我,我一定會回擊的,告訴他:我就是在你的眼皮底下偷走了公雞,怎麼樣?!哈哈哈!」

常言說得好:聰明一世,糊塗一時。這次,最聰明的列那狐卻上了敵人的當,就在他得意地回擊農夫時,尚特克萊爾從他鬆開的牙齒中逃了出來,一拍打翅膀飛到了遠處。

等列那狐明白過來發生了什麼事時,他後悔極了,暗罵:「該死!我這張破嘴,竟然在不該說話的時候說話,害我失去了好吃的公雞。」

然而,看著越追越近的農夫和獵狗,列那狐只能灰溜溜地向遠方跑去,希望能再找到一些可以填飽肚子的東西,否則他今天又將一無所獲了。