那天下午,費爾明趁著返回牢房前,刻意走近曾將他押往巴利斯辦公室的一名警衛。
「請您告訴典獄長先生,我有事情必須向他報告。」
「能不能先告訴我是什麼事情?」
「請告訴他,他交代的事情,我已經有結果了。他一定知道我在說什麼。」
不到一個鐘頭之後,這位警衛和他的同僚現身十三號牢房前,點名要費爾明跟他們一起走。癱在鐵床上的薩爾加多,端著一張討厭的臭臉觀望著他,一邊還搓揉著斷臂。費爾明對他眨了眼,隨即在警衛陪同下走出牢房。
典獄長用一臉熱絡的燦笑迎接費爾明,並且送上一盤艾斯科利巴糕餅店的甜食。
「費爾明老兄,很高興又見到您,能夠再和您聊聊充滿智慧而充實的話題。請坐!您一定要嚐嚐這盤精緻的甜點,這是一位囚犯的妻子特地給我送來的。」
費爾明這幾天連一粒種子都消化不了,為了不辜負巴利斯的好意,只好拿了一塊小圓糕,然後好端端地捧在手上,彷彿那是個護身符似的。巴利斯替自己斟了一杯白蘭地,癱坐在他的將軍椅上。
「怎麼樣,聽說您有好訊息要告訴我?」典獄長切入正題。
費爾明立刻點頭回應。
「關於文學這方面,我可以向您保證,馬丁現在非常認真勤奮,正以優美的文筆執行您交辦的任務。還有,他告訴我,您提供給他的稿件都是精緻的上乘之作,他認為這個任務非常輕鬆,因為典獄長先生的傑作簡直是無懈可擊,他頂多只能換換標點符號罷了。」
巴利斯琢磨著費爾明這一番阿諛奉承,但他只是禮貌性點頭回應,臉上始終掛著冷淡的微笑。
「不必費工夫給我灌迷湯了,費爾明。我只要知道馬丁動手做了我交代的事情就夠了。你我都清楚得很,他並不適合接受這份任務,不過,我很高興他總算同意了,而且他似乎也明白,讓事情順利進行,對大家都有好處。好啦,關於另外兩件事……」
「我正要提這個。關於那個廢棄舊書的墳場……」
「那地方叫作‘遺忘書之墓’。」巴利斯提出更正,「您從馬丁那兒套出地點所在了嗎?」
費爾明自信滿滿地頻頻點頭。
「根據我的推論,前面提到的那處墳場就在波恩市場的地層下,並且隱匿在繁複的隧道迷宮和眾多廳堂後面。」
巴利斯正仔細推敲這段話,顯然是頗感訝異。
「入口呢?」
「典獄長先生,我還沒問出這個部分。我猜想,八成是藏在某個蔬果攤位又臭又擠的儲藏間後面。馬丁不想聊這個話題,我想,如果把他逼得太緊,恐怕他從此以後什麼都不肯說了。」
巴利斯緩緩點頭認同。
作者「卡洛斯·魯依斯·薩豐」的其他小說