「我還以為您什麼都不怕。」
「我只是隱藏得很好。」
貝亞一副欲言又止的樣子。
「貝亞?」
「什麼事?」
「我知道自己沒有權利要求您原諒我,但是……」
「現在先別提這些了,不需要請求我原諒什麼。」
「我如果提出這樣的要求,您會原諒我嗎?」
「您的好朋友費爾明常說,需要請求原諒的人應該去告解室,或是買只小狗。他雖然滿嘴胡說八道,這件事倒是說得很有道理。」
「費爾明是個有智慧的人。」
「偶爾。他那副德行,也沒幾個人受得了就是了。您現在該休息了。」
「我可以牽著您的手嗎?」阿莉西亞問她。
貝亞躊躇了一會兒,最後握住了阿莉西亞的手。兩人就這樣靜默許久。貝亞凝視面前這個讓她又愛又怕的奇女子。剛抵達此地時,阿莉西亞仍神志不清,醫生要檢查她的傷勢,貝亞在一旁協助他幫病人脫衣。臀部上那刻痕般的驚人傷疤,至今仍深深烙印在她腦海中。
「達涅爾是個幸運的人。」阿莉西亞咕噥著。
「怎麼?您喜歡他嗎?」
「成為別人的妻子和母親,我想都不敢想。」
「我以為您已經睡著了。」貝亞說。
「我也是。」
「會痛嗎?」
「那個舊傷嗎?」
貝亞沒回應。阿莉西亞依然閉著眼睛。
「稍微有點痛。」她回答,「麻醉藥把疼痛壓下來了。」
「這個舊傷是怎麼來的?」
「內戰期間留下來的,空襲時受的傷。」
「您辛苦了。」
阿莉西亞聳聳肩。「這傷疤正好可以幫我嚇跑那些色鬼。」
「我猜您一定有很多追求者。」
「可惜沒一個值得交往。好男人都愛上像您這樣的女孩了。他們只把我當成幻想物件。」
「或許您只是不想在感情上受傷罷了。」
阿莉西亞笑而不答。
「別以為男人就不會把我當成幻想物件。」貝亞大言不慚,自己也忍不住偷偷笑了。
「我對此毫不懷疑。」
「他們為什麼常常這麼蠢?」貝亞問道。
「男人啊?誰知道。或許是因為大地之母是女人吧……說來雖然殘忍,但他們一出生就昏頭昏腦的。不過,有些男人也還不錯。」
「貝爾納達也是這麼說的。」貝亞附和。
「您那位達涅爾呢?」
貝亞眯著眼看她。「我的達涅爾怎麼了?」
「沒怎麼樣。他看起來是個好男孩,很純潔的一個人。」
「他有他的陰暗面,只是您不知道罷了。」
「是因為他母親的那些事情嗎?因為伊莎貝拉的遭遇?」
「您對伊莎貝拉的事知道多少?」
「不多。」
「您沒打麻藥的時候,說謊的功力高明多了。」
「我能夠相信您嗎?」
「我看您根本就別無選擇。問題在於,我能不能相信您這個人。」
「有疑慮嗎?」
「當然。」
「有一些關於伊莎貝拉的資料,關於她的過去……」阿莉西亞娓娓道來,「我想,達涅爾有權知道這些事,但是,我不曉得……或許到頭來,他還是不要知道的好。」
「阿莉西亞?」
她睜開雙眼,赫然發現貝亞的臉龐幾乎要碰到她的臉。她感受到貝亞正用力握緊她的手。
「什麼事?」
「我有個請求,而且我只說這麼一次。」
「請說。」
「不要做出任何傷害達涅爾或我的家人的事。」
阿莉西亞直視那目光,如此威嚴,讓她幾乎不敢呼吸。
「請向我發誓。」
阿莉西亞嚥下口水。「我發誓。」
貝亞點頭應允,再度靠坐在椅子上。阿莉西亞看著她閉上眼睛。
「貝亞?」
「又怎麼了?」
「有一件事……有天晚上,我陪達涅爾回到您的家門口……」
「別說了,睡吧。」
作者「卡洛斯·魯依斯·薩豐」的其他小說