奧立弗的疾患既不輕也不少。除了手臂骨折的傷痛和沒有得到及時治療造成的後果外,由於在潮溼寒冷的戶外待了太久,他發燒打顫的現象持續了好幾個星期,折騰得他消瘦不堪。但他終於慢慢地有了起色,有時也能熱淚盈眶地說幾句話,表示銘記不忘兩位可親的女士的一片好心。他熱烈地希望,等自己身體重新好起來以後,可以做一點事情聊表謝忱,讓她們看到他的心中充滿了敬愛;哪怕是做一點點微不足道的小事情,也好向她們證明,全仗她們一片惻隱之心方始從災難或死亡中得救的苦命孩子,不是忘恩負義之輩,而是切盼著全心全意報答她們。
「可憐的孩子,」露梓說;這一天她聽奧立弗好不容易說出了湧到他蒼白的唇邊的這番感恩的話,「你有的是機會報答我們,只要你願意。我們打算到鄉下去,我大媽有意思帶你一起去。那裡環境安靜,空氣新鮮,加上快樂、美麗的春天就要來到,你要不了多少日子身體就會復元;等到可以麻煩你的時候,我們用得著你的地方多著哩。」
「麻煩?」奧立弗叫了起來。「哦!親愛的小姐,我是多麼願意為你們做事;我是多麼願意給你們澆澆花、養養鳥,或者整天給你們跑腿,只要能讓你們快樂高興;要是能夠這樣的話,我願意拿出我所有的一切。」
「你什麼也不必拿出來,」露梓小姐微笑著說,「我已經對你說過,我們用得著你的地方多著哩;如果你能做到剛才答應做的一半那麼多,就將使我非常幸福。」
「使你幸福?哦,小姐!」奧立弗激動地說。「你這樣說太客氣了!」
「你將使我得到我無法用言語來表達的幸福,」年輕的小姐說。「一想到我親愛的好大媽出過力把一個人從你向我們描述的苦難中救了出來,我已經感到說不出的高興;如果知道她關懷和同情的物件真心感恩圖報,那我的高興你簡直無法想象。你明白我的意思嗎?」她注視著奧立弗似在深思的面部表情問。
「哦,我明白,小姐!我明白!」奧立弗連忙答道。「不過我在想,我太對不起人家。」
「對不起誰?」
「對不起那位好心的老先生,還有那位親愛的老保姆,他們以前對我是那麼關心愛護,」奧立弗說。「要是他們知道我現在是多麼幸福,我相信他們一定會高興的。」
「我相信他們會高興的,」奧立弗的年輕女恩人說,「承洛斯本先生的情,他已經答應,等你恢復到能夠出門旅行的時候,他會帶你去看他們的。」
「真的嗎,小姐?」奧立弗問;他高興得容光煥發。「我要是能重見他們慈祥的面容,不知道會樂成什麼樣子。」
不久,奧立弗的健康已經恢復到禁得起這樣一番旅途的勞頓;於是,他和洛斯本先生乘坐梅里太太的輕便馬車在一天早晨出發。當馬車經過丘特西橋時,奧立弗一下子面色煞白,失聲驚呼。
「這孩子怎麼啦?」大夫照例緊張起來。「你看到什麼啦?你聽到什麼啦?你覺得怎麼樣?嗯?」
「先生,」奧立弗指著車窗外面叫道。「那所房子!」
「我看到了,房子怎麼樣?喂,趕車的,在這兒停一下,」大夫喊道。「那座房子怎麼樣,我的孩子,你說呀?」
「賊……賊正是把我帶進那所房子裡去的,」奧立弗悄聲告訴大夫。
「啊,這幫混蛋!」大夫嚷道。「喂,車伕!讓我下車!」
但是,車伕還沒有來得及從馭者座上下來,大夫已經自己設法爬出車廂,跑到那所房子的頹垣斷壁之前,像一個瘋子似地用腳踢門。
「哈囉!」一個矮小丑陋的駝背男子突然把門開啟;大夫最後的一腳用力過猛,險些跌進過道。「出了什麼事?」
「好哇,還問出了什麼事!」大夫不假思索地一把揪住那人的衣領說道。「不得了的事。出了盜竊案子。」
「你要是不鬆手的話,還會出人命案子呢,」那駝背很沉著地說。「你聽見沒有?」
「問我聽見沒有?!」大夫說著把他的俘虜狠狠地抖了一陣。「我問你,那個該死的——他的混賬名字叫什麼來著?——哦,對了,叫賽克斯。你這個賊,我問你,賽克斯在什麼地方?」
駝背瞪出一雙眼睛,像是驚愕和氣憤過了頭。接著,他敏捷地一扭身掙脫大夫的手,咆哮著發出連珠炮似的一串惡毒的咒罵,退回到屋裡去了。可是,他還來不及把門關上,大夫不經任何談判已擅自闖進一間屋子。他急切地環顧:屋裡的一切,包括有生命或無生命的,都不符合奧立弗所描述的情形;甚至食櫥的位置也不對頭!
「喂!」駝背目不轉睛地盯著大夫責問。「你這樣蠻不講理闖到我屋裡來是什麼意思?你打算謀財還是害命?你究竟想幹什麼?」
「你這個三分像人、七分像鬼的老傢伙,你什麼時候見過有人坐雙駕馬車出來謀財或者害命的?」急性子的大夫說。
「那末你究竟想幹什麼?」駝背厲聲問。「你要是再不走,別怪我對你不客氣!真是活見鬼!」
「我認為合適的時候會走的,」洛斯本先生說時向另一間屋子裡探頭張望;同第一間一樣,那裡也沒有任何跡象與奧立弗所說的相符。「總有一天我會揭穿你的底細,老朋友。」
「是嗎?」面目可憎的殘廢者冷笑道。「你什麼時候需要找我的話,可以到這裡來。我在這裡住了二十五年,既沒有發瘋,也不是孤單單一個人,還怕你?沒那麼容易,你得為這件事付出代價,你得為這件事付出代價。」說罷,矮小的醜八怪開始大聲嚎叫,在地上跌足亂跳,真像氣得發了狂。
「這件事實在蠢得可以,」大夫喃喃自語,「那孩子一定弄錯了。拿去!把這放進你的口袋,關上門重新躲在你的洞裡吧。」言畢,他扔了一枚錢幣給那個駝背,然後回到停馬車的地方。
作者「狄更斯」的其他小說