正在緊張地把茶杯重新擺好的翟爾斯先生一下子滿臉通紅,說他很榮幸地做了那件事。
「榮幸,嗯?」大夫說。「哼,我可吃不準;也許,在後廚房裡開槍打中一名小偷和在十二步外打中你的對手一樣光榮。你想一想,翟爾斯,人家朝天開了一槍,而你竟像跟誰決鬥似的。」
翟爾斯先生認為,大夫看待這件事的輕率態度目的想要不公正地貶低他的光榮;於是便恭敬地回答說,他自己沒有資格對此發表意見,不過據他看來,另一方並沒有把事情當作兒戲對待。
「天哪,這倒是真的!」大夫說。「他在哪兒?你帶我去。梅里太太,回頭我下樓的時候再來看你。他就是從那扇小窗裡爬進來的嗎?哦,我怎麼也無法相信!」
他一路說著跟隨翟爾斯先生上樓去。趁他尚未走到樓上,讓寫書人向讀者交代一下:洛斯本先生是當地的外科醫生,方圓十英里內單說「大夫」即指他;他之所以發胖,與其說是生活優裕,毋寧說是樂天知命;他是一位善良、熱心而又古怪的老單身漢,當今任何考察家恐怕要在五倍於此的地域內才能找到這麼一個。
大夫到樓上去了很久,大大超過他自己和兩位女士的預想。一隻很大的扁匣子從輕便雙輪馬車裡取了出來;臥室的鈴響過好多次;僕人們上樓下樓奔跑不停。從這些跡象完全可以斷定:樓上正在做一件重要的事情。最後他總算從樓上下來;在回答有關病人情況的焦急的詢問時,他現出十分神秘的表情,並且謹慎地把門關上。
「這件事情離奇得很,梅里太太,」大夫背靠門站著說,彷彿防止被人推開。
「但願他沒有什麼危險吧?」老太太說。
「像這樣幹法,如果有危險倒不是什麼離奇的事情,」大夫回答說,「不過我不認為他有危險。這個賊你們看見了沒有?」
「沒有,」老太太答道。
「別人也沒有把他的情形告訴你們?」
「也沒有。」
「請原諒,太太,」翟爾斯插進來說,「我剛想向你報告有關他的情形,正好洛斯本大夫進來了。」
事情是這樣的:翟爾斯先生起先沒有勇氣承認他開槍打中的只是一個孩子。他的勇武行為贏得了這麼許多讚揚,致使他無論如何也得推遲幾分鐘再作解釋;因為在這美妙的幾分鐘內,他臨危不懼的短促英名正達到盛極一時的巔峰狀態。
「剛才露梓想要去看看那個人,」梅里太太說,「可是我怎麼也不讓她去。」
「嗯!」大夫介面道。「他的樣子一點也不可怕。我陪你們一起去看看,你們不反對吧?」
「如果這是必要的話,」老太太回答說,「當然不反對。」
「我認為這是必要的,」大夫說,「至少,我可以肯定:如果你們遲遲不去的話,將來一定要深悔沒有及時去看他。他現在極其平靜、十分舒坦。請允許我……露梓小姐,我來扶著你好嗎?對那個賊一點兒也不用害怕,我用信譽擔保!」
作者「狄更斯」的其他小說