第二回

廚房太平記 谷崎潤一郎 第1頁,共2頁

阿初圓圓臉、高顴骨、大嘴巴、下巴翹,的確和那個黑人女傭有幾分相像。不過,一雙圓圓的眼睛很可愛,而且牙齒潔白整齊,說話的時候看得見牙齒潤澤光亮。

阿初的優點不在相貌,在於身材。睦子說她像電影裡的黑人女傭,是指臉龐的輪廓,其實阿初皮膚很白,身材豐滿富態,並不難看。在三十年前的二十歲女子中,算得上個子高挑,乾淨清爽。她手指很長,腳雖然有點大,但形狀不錯。磊吉沒有見過她的裸體,不過據睦子說,阿初的胸部比瑪麗蓮·夢露還美。

女傭穿起洋裝,是戰後的事情,在這個故事開始的年代,她們大多穿著和服。有一次,磊吉在二樓看見阿初罕見地穿著嶄新的洋裝——在當時可是非常時尚的打扮——請了假準備出門。阿初勻稱的身材令磊吉驚歎,肩膀、手臂、胸部都很飽滿,雙腿筆直,又不瘦削,穿著皮鞋的腳步也很優美。令人讚歎的是,阿初總是穿著乾乾淨淨,十分注重形象。磊吉不喜歡腳底很髒的女人,而阿初永遠腳底雪白,像是用毛巾剛剛擦拭過一樣。從領口窺見的內衣也從來都是新洗過的,不帶半點汙漬。

磊吉常常想,雖然相貌一般,但有如此高挑的個頭和完美身材的姑娘,要是出生在大城市,家境又好,一定會在衣著飾物和化妝方面十分用心,長大成人後不知比現在要出挑多少倍。即便是那般的相貌,如果從女校畢業,眼睛裡充滿知性的光芒,一定也舉手投足間帶有一種魅力的。想到這裡,不禁可憐起這個出生在九州偏遠貧困漁村的姑娘了。

眼看著阿初到千倉家一年多了,就在這個時候,阿初的表妹阿悅提著一個柳條箱住了進來。這個小姑娘並不是剛從鹿兒島出來,其實一直在離反高林不遠的住吉地方做女傭,說是被主人家的小姐欺負才逃出來的。阿悅後來就在千倉家住下了,她個子比阿初矮,胖墩墩的,沒什麼特別之處,不過老實正直這一點倒是和阿初一樣。阿初個子大,人也大大咧咧的,有點領導才能,同鄉的小姑娘們都當她是「大姐頭」跟隨她左右。不光是阿悅,泊村這個地方出來的女孩子們順藤摸瓜似的一個個地找過來。有人從九州的最南端千里迢迢地趕來,無處可去,暫時先在阿初的房間裡落個腳;也有人一直在大阪神戶這一帶做工,不滿意現在的工作,來找阿初商量今後的出路。每次阿初都讓她們留下住在自己的房間裡。千倉家也不能坐視不管,必須分別為她們各自介紹去處。有時候一下子來了三四個,被褥也不夠用,大方的阿初不管三七二十一把家裡給客人準備的被褥全都拿出來,讓贊子也不知所措。

阿初的女傭房間,面積不過四張半榻榻米大小,有時候一下子要住七八個小姑娘,橫七豎八像金槍魚似的,那可真是熱鬧啊。阿春和阿蜜不知被趕去了哪裡,其餘的人有的被擠得貼在牆上,有的睡到了外面的地板上,來自西南方村的女孩子們圍著阿初嘰裡呱啦地說著聽不懂的鹿兒島方言,簡直比枕崎的水產市場還要嘈雜。磊吉把女傭房間的這個女子聚會稱為「鹿兒島婦女會」,當然阿初是這個婦女會的頭兒,執掌牛耳。大家都敬她幾分,聽了她的吩咐,馬上就去辦。

一來大家都是投奔阿初而來,本來就低她幾分,二來鹿兒島這個地方還保留著封建的老傳統,對於年長者的話總是言聽計從。按當地老人們的說法,這可是鹿兒島的美風良俗。的確這些女孩子裡,阿初年紀最長,其餘的都是十六七歲,或者十八九歲,自然而然阿初可以在她們面前威風起來了。

那時,在阪神沿線的深江和魚崎之間有一個高爾夫練習場。一個叫新田的青年在那裡做教練,新田時常到千倉家來玩,和贊子、鳰子她們聊聊天,或是領著睦子去附近的海水浴場。一個夏天的晚上,十點多了,家人們都出去納涼不在家,新田也不知道,從後門進來,路過女傭房間,房門大敞四開,燈火通明,婦女會的姑娘們聊得筋疲力盡,全都呼呼大睡。只見阿初睡在橫七豎八的女孩子們身上,袒胸露乳,瑪麗蓮·夢露般的豪乳一覽無餘。新田大吃一驚正想逃走,轉念又一想,這麼精彩的裸體展難得一見,又轉身回來,拿出正好帶在身邊的相機,從層層疊疊的大腿之間走進去,上下左右、耐心仔細地拍了很多照片。

第二天,新田把洗好的照片拿來偷偷給贊子看。

「你什麼時候拍的這些照片?這個玩笑開不得!」

贊子趕忙把照片沒收了,也沒有給磊吉看。聽贊子說,照片上的阿初充滿了誘惑力。

阿初和磊吉家人講話的時候,基本說關西話。可一旦加入婦女會的小圈子,馬上一口神奇的方言,旁邊聽著一句話也不懂。只有睦子總是去女傭房間玩,不知不覺地和婦女會的姑娘們熟絡起來,慢慢學會了她們的方言,很自豪地宣佈:她們說的話全都能聽懂。下列單詞表,就是睦子為母親她們製作的方言集的一部分,現舉例如下:

げんきやいこ(genkiyaiko)(你好嗎?)

いけんすいもんか(ikensuimonka)(怎麼辦啊。)

くれめっこ(kuremekko)(給我。)

がっつい(gattui)(不得了!)

でこん(dekon)(蘿蔔)

にじん(nijin)(胡蘿蔔)

ほんのこち(honnokochi)(真的!)

まこてー(makotee)(實在是!)

ほんのこちまこてーいけんすいもんか(honnokochimakoteeikennsuimonka)(非常為難時使用。)

ない雲はっとこ(naiiwattoko)(你說什麼呢。)

ないせらっとこ(naiserattoko)(你幹什麼呢。批評別人時使用。)


作者「谷崎潤一郎」的其他小說

鑰匙》《少將滋乾的母親》《春琴抄》《細雪》《陰翳禮讚》《納粹》《刺青》《痴人之愛》《聞書抄