第七百五十一章 大山裡的村落(下)

神藏 打眼 第2頁,共2頁

更牛逼的是龍旺達的隨從們不知道從哪裡搞來了一些冰塊,將其放在了帳篷裡專門存放冰塊吸熱的地方,如此一來即使是在炎炎夏日之中,帳篷內的氣溫也十分的涼爽。

至於在大山裡最為令人討厭的蚊蟲問題,在兩位大降頭師面前則就更不是個問題了。

也不知道他們用了什麼手段,原本都是一團團聚集在一起的蚊子,全都徹底的消失掉了,好像帳篷周圍有它們的天地一般,全都躲得遠遠,連村子裡那位留下來陪著彭斌聊天的宿老都一個勁的嘖嘖稱奇。

要知道,以前的夜晚榕樹下根本就留不下人的,那些吸血鬼一般的蚊子能把一個活人都給活活的吸乾掉,村子裡的人都靠著燃燒一種草藥驅蚊,但那隻侷限在家中,在外面風一吹藥性就消散掉了。

耳中聽著彭斌和那老人用自己聽不懂的語言在交流,方逸手裡則是在把玩著一個成人拳頭大小的海螺,這個海螺通體呈黑色,螺壁很厚實,沉甸甸的十分壓手。

在這個海螺的螺壁上,被人為的鑿出了六個孔洞,用嘴在吹的時候,可以用手指按住孔洞,使其發出各種不同的聲音。

旁人在看到方逸把玩的時候,只當其是個普通的工藝品,但方逸卻是知道,這個東西很不簡單,特意向龍旺達討來了一張十萬柬埔寨瑞爾的鈔票,和那戶人家換了過來。

為了換取能看中的東西,龍旺達讓人出山的時候,還換了不少的柬埔寨瑞爾,在大山外面美金可是硬通貨,龍旺達的人很輕易的就換了一書包的柬埔寨紙幣。

「彭先……不,彭斌,你和他在聊些什麼?」

等村子裡的老人走之後,龍旺達直接就湊了過來,開門見山的向彭斌問道。

聽不懂這村子的語言,讓龍旺達很是鬱悶,原本他下午遣出弟子出山是想找個翻譯的,但讓龍旺達沒想到的是,這十里八村的人竟然沒有一個懂得這個村子的語言。

聽到這個結果龍旺達一陣無語,不過東南亞地區語種駁雜,尤其是山裡的土語更加難懂,龍旺達也不知道彭斌是從哪裡學到的這種語言。

「沒聊什麼,就說些家長裡短的,我主要是問他知不知道龍婆託,他從村子裡走了之後有沒有回來過……」

彭斌半真半假的說道,實際上他剛才問的是這村子周圍有什麼去處,孩子們小時候一般都喜歡去什麼地方玩耍,按照龍婆託筆記中的記載,他是在幼年的時候無意中進入到的那個空間。

彭斌和方逸推算過,一個孩子在五六歲的時候,不可能跑的很遠,那麼龍婆託所進入的那個空間,應該就在村子的附近或者是周圍,彭斌準備等到明天和方逸一起前去查詢。

「別的沒什麼了嗎?」

言語不通受制於人的感覺讓龍旺達很是難受,但不管彭斌說的是真是假他也只能聽著,這就像是之外龍婆託的筆記一樣,儘管知道彭斌翻譯出來的東西有些不盡不實,龍旺達也是無可奈何。

「沒有了,要不你自己去問他啊。」彭斌兩手一攤,擺出一副老子就這樣的姿態,龍旺達也只能悻悻的回到了自己的房間。

「兄弟,你玩了半天這海螺了,有什麼特別的嗎?」彭斌和方逸的帳篷是挨在一起的,開啟帳篷的簾子,剛好能看到對方,這會天色還早,彭斌也是睡不著。

「沒什麼特別的,我看著做工很精緻,拿來玩玩……」方逸衝著彭斌使了個眼色,對於這海螺他心中有些想法,只是在龍旺達等人面前方逸不想去嘗試。

「嘿嘿,我知道這群王八蛋在偷聽呢,要不要急急他們……」

彭斌忽然向方逸擠吧了下眼睛,聽到他的話後,旁邊不遠處正豎著耳朵的龍旺達不由苦笑了起來,但他還說不出什麼,否則就真的承認自己是王八蛋了。

彭斌忽然腔調一變,他居然用國內江南的一種方言說道:「老龍你這個不要臉的王八蛋,生個孫子當人妖的傢伙,偷聽別人說話沒**的傢伙……」

華夏的語言大致分為七大方言,分別為北方方言、吳方言、閩方言、粵方言、客家方言、贛方言和湘方言,這七個地區的方言幾乎覆蓋了整個中國。

不過在各個方言中,又有不同的次方言,北方方言一般被稱為「官方方話」,其次方言一般相對比較容易理解,即使相隔個千兒八百公里的都能聽懂。

但是南方的方言像是吳方言和閩方言等等,其次方言的吐字清濁子音卻是有很大的不同,有時候往往相鄰的村子說話都不同,一邊說著蘇北話,一邊說著蘇南話,差異非常之大。

彭斌所說的這種方言,就是吳方言的一種,和金陵話有點相像但又有很大的區別,這其實就是方山腳下方方村的土話,彭斌曾經聽方逸和胖子他們用這種語言對話過,向方逸學過一些這種方言的發音。

「大哥,你可夠壞的,咱們還是換個他們能聽懂的話來說吧,不然他們這一夜也甭想睡安穩了……」

聽到彭斌嘴裡吐出的那一連串髒話,方逸不由哈哈大笑了起來,正如方逸所說的那樣,旁邊豎著耳朵的龍旺達這會已經在抓耳撓腮了,恨不得身邊有個萬能翻譯器才好。


作者「打眼」的其他小說

寶鑑》《黃金瞳(典當)》《天才相師》《黃金瞳》《修復師》《仙宮