我的兒子就要來了。諾丁漢城堡裡的理查德向英格蘭各郡釋出了命令,提醒諸位別忘記對他負有的職責,並公開宣佈了亨利·都鐸的威脅。他命令眾人放下地方上的爭端,準備集結士兵,為他而戰。
他吩咐伊麗莎白離開我身邊,和她的妹妹們一起去謝里夫哈頓,和克拉倫斯公爵喬治的孤兒們待在安全的地方。他要把所有約克家的孩子安置到最安全的地方——北地的城堡之中,而他會為他們的繼承權,和我的兒子作戰。我試圖將她留在身邊——只有讓她和我兒子保持婚約,約克家的人才會支援我兒子——可她迅速收拾好了行裝,穿上了那件紅色騎裝,打算在一個鐘頭之內離開,等到護送她的衛兵們到來時,她幾乎都在馬廄前面手舞足蹈了。
「我敢說,等這一切結束以後,我們就會再見面,」在她行屈膝禮向我道別的時候,我評論道。我讓她走進大廳,而我坐在自己的椅子裡,讓她站在面前,就像在遣散我的某位僕從。
她一言不發,只是用那雙美麗的灰色眼眸看著我,彷彿在等我完成佈道,放她離開。
「如果我的兒子就像威爾士的龍那樣攻入英格蘭,又擊敗了理查德國王的話,那他就會成為英格蘭國王。他會娶你為妻,讓你做王后。這會是他贈與你的禮物,」我說,「你現在沒有任何地位,但如果他願意,他會給你。你現在沒有任何頭銜;而他會讓你做英格蘭的王后。他會成為你的救世主,會拯救你於恥辱和無足輕重之中。」
她點點頭,彷彿恥辱對女人來說不算什麼。
「但如果理查德擊敗了我的兒子亨利,那麼理查德也會接受你,讓你成為他的情婦,再用一場遲來的婚姻洗清你的名譽。你也同樣會成為王后,但就要嫁給那個殺了你叔叔和弟弟們的男人,他背叛了你父親的遺願,是你的敵人。這將令你蒙羞。甚至不比你和你的弟弟們一同死去好多少。」
有那麼一會兒,我以為她沒有聽見,因為她的眼睛一直盯著地板,面對這些展望沒有絲毫退縮。對於嫁給一個肯定恨她的年輕男人,或是揹負著謀殺她家人罪名的男人,她表現得無動於衷。之後她緩緩抬頭望著我,我看到她在笑,笑容很美,彷彿她很是愉快。
「無論怎樣,你都會失寵,」我嚴厲地說道,「你應該明白這一點。你會在眾目睽睽之下蒙羞。」
可她臉上的喜色仍未褪去。「沒錯,但無論怎樣、無論蒙羞與否,我都會成為英格蘭的王后,這也會是您最後一次坐在我面前了。」她語出驚人。她的勇氣非比尋常,她的無禮不可原諒,但她的話語真實得可怕。
隨後她匆匆向我行了個屈膝禮,轉身留給我一個極度輕蔑的背影,徑直走出我的大廳,走進馬廄前的院子,那兒的衛兵正等在陽光之下,準備帶她前往遠方的安全之處。
我不得不承認,她的話讓我啞口無言。
我丈夫回到家裡,面色嚴峻。「我不能逗留,」他說,「我是來募集軍隊的。我要立刻召集我的佃戶們,帶他們前去作戰。」
我幾乎無法呼吸。「為哪一方?」我只能吐出這幾個字來。
他看了看我。「要知道,你的問題和理查德國王的一模一樣,」他說,「他對我非常猜疑,所以把我的兒子當做人質。他軟禁了約翰,然後才允許我去徵兵。我不得不答應下來。我必須找來親族,帶他們上戰場。這場戰爭將會決定下一任英格蘭國王的人選,斯坦利家的旗幟一定要出現在那裡。」
「可你站在哪一方?」我問。
他笑了笑,彷彿在寬慰等待了這麼久的我一樣。「啊,瑪格麗特,」他開口說道,「有什麼人能忍受讓他的繼子登上英格蘭王位的誘惑呢?如果不是為了今天,我在那麼久之前又為什麼要娶你呢?當然是號召我手下的數千人拿起武器,把你的兒子送上王位了。」
我感到自己的臉頰溫暖起來,也有了血色。「你會出兵支援亨利?」我問道。斯坦利軍隊人馬成千上萬,足以決定這場戰爭的結果。如果斯坦利肯為亨利出戰,那麼亨利必勝無疑。
「當然了,」他說,「你難道不信任我嗎?」
「我還以為你只會支援獲勝的那一方。」我說。
他擁抱了我,這在我們結婚以來還是第一次,我也心甘情願地投入了他的懷抱。他溫柔地抱了抱我,然後低下頭對我微笑。「如果我為他而戰,那麼亨利就是獲勝的一方,」他說,「這難道不是你的心願嗎,我的夫人?」
「是我的心願,也是上帝的意志。」我答道。
「那麼上帝的意志必將達成。」他語氣堅定地說。
作者「菲利帕·格里高利」的其他小說