第29章 不受保護的人們

回去告訴羅莎說她幫不了她的忙,這實在讓她感到為難。過了不久,有個男僕人過來說,女主人吩咐他把羅莎送到鞭笞站去,不管她怎麼哭求,還是給匆匆帶走了。

幾天以後,湯姆正站在陽臺邊想心思,阿道爾夫走到他的跟前。自從主人死了以後,他一直垂頭喪氣、悶悶不樂。阿道爾夫知道自己一直為瑪麗所厭惡,可是主人在世時他沒把這事放在心上。現在主人死了,他成天戰戰兢兢地四處走動,不知道會有什麼事落到自己頭上。瑪麗已經跟律師談過好幾次,又和聖克萊爾的哥哥商量之後,決定把房產和所有的奴僕都賣掉,只留下屬於她自己的用人,她打算帶著他們回父親的莊園去。

「你知道嗎,湯姆,我們都要給賣掉!」阿道爾夫說。

「你怎麼知道的?」湯姆問。

「太太跟律師談話的時候,我躲在簾子後面聽見了。幾天以後,我們都要給送去拍賣了,湯姆。」

「聽從上帝的安排吧!」湯姆說著抱著雙臂沉重地嘆了口氣。

「我們再也不會遇見這麼好的主人了,」阿道爾夫憂心忡忡地說,「不過我倒寧願給賣掉而不願留在太太手下碰運氣。」

湯姆轉身走開了,他心潮起伏。對自由的渴望、對遠方妻子兒女的思念一起湧上他極能忍耐的心中。他這時的心情就像即將進港卻又失事的船上的水手:眼前出現了故鄉教堂的尖頂和熟悉的屋頂,卻只能在漆黑的波浪之上最後瞥它們一眼。湯姆把雙臂緊緊地抱在胸前,強嚥下苦澀的眼淚,開始祈禱。這可憐的老人對自由有著如此特別的、難以言表的渴望,因此他心中痛苦萬分;他嘴裡越是說「願你的旨意行在地上」sup/sup,心裡就越難受。

他找到奧菲麗亞小姐。自從伊娃去世之後,奧菲麗亞小姐對待他特別尊重,特別友好。

「奧菲麗亞小姐,」他說,「聖克萊爾老爺答應過給我自由。他對我說,他已經開始為我辦手續了。現在如果你好心幫我去跟太太說一說,她也許會把它辦完,因為這是聖克萊爾老爺生前的願望啊。」

「我會盡力為你去說的,湯姆。」奧菲麗亞小姐說,「不過,這事要是取決於聖克萊爾太太的話,我不敢說有多大希望。不管怎麼說,我還是會試試的。」

這是在為羅莎求情幾天之後的事,當時奧菲麗亞小姐正忙著整理行裝準備回北方。

經過認真考慮,奧菲麗亞小姐認為自己上次跟瑪麗談話時也許太急躁、言辭太激烈了,因此,她決定這一次要努力剋制自己的情緒,態度儘量要緩和。於是這位好心人鼓起勇氣,拿著毛線活,走進瑪麗的房間。她決心儘量和顏悅色,施展她十分嫻熟的外交手腕,與瑪麗商談湯姆的事。

她看見瑪麗伸展著身子躺在一張臥榻上,一隻胳膊放在靠墊上支著身子。簡買東西剛回來,正把幾種黑色衣料的樣品拿給她看。

「這塊還行,」瑪麗挑了一件樣品說,「只是不知道居喪穿合不合適。」

「哎呀,太太,」簡口若懸河地說,「去年夏天德班能將軍去世後,將軍夫人穿的就是這種料子,用它做衣服可漂亮呢!」

「你覺得怎樣?」瑪麗問奧菲麗亞小姐。

「我想這是個習俗問題,」奧菲麗亞小姐說,「你比我更有判斷力。」

「事實上,」瑪麗說,「我真的連一件能穿的衣服都沒有。因為我準備解散這個家,下星期就要離開這裡,所以有些事必須定下來。」

「你很快就要走嗎?」

「是的。聖克萊爾的哥哥來信了,他和律師都認為奴僕和傢俱最好都送去拍賣,房產交給律師處理。」

「有件事我想跟你談一談。」奧菲麗亞小姐說,「奧古斯丁答應過給湯姆自由,已經開始辦理必要的法律手續了,我希望你能用你的力量把這事辦完。」

「哼,這種事我才不幹呢!」瑪麗厲聲說,「湯姆是家裡最值錢的奴隸之一,我可承擔不起這個損失。再說,他想要自由做什麼?他現在的生活比獲得自由好多了。」

「可是他確實非常希望得到自由,而且他的主人答應過他。」奧菲麗亞小姐說。

「他當然想得到自由了。」瑪麗說,「他們都想得到自由,因為他們是一幫貪心不足的傢伙,總是想要還沒到手的東西。從根本上說,我是反對解放黑奴的。如果讓黑奴受主人管束,他會好好幹活,人也很體面;可是如果讓他們自由,他們就會懶惰起來,不去幹活,開始酗酒,墮落成卑劣、不中用的傢伙。這種事我見過幾百次了。給他們自由,對他們沒好處。」

「可是湯姆是穩重、勤勞、虔誠之人啊。」

「哎呀,你用不著對我說這些!像他這樣的黑奴我見過不下一百個了。只要對他管束,他會幹得很好的——就是這麼回事。」

「可是你想想,」奧菲麗亞小姐說,「要是你把他送去拍賣,他很有可能會遇上壞主人的。」

「哎,這都是胡說八道!」瑪麗說,「好僕遇到壞主人的機會還不到百分之一。儘管有不少傳言,大多數主人還是好的。我生在南方,長在南方,我還沒見過對僕人不好的主人呢。夠好的了,對這一點我一點兒也不擔心。」

「不過,」奧菲麗亞小姐理直氣壯地說,「我知道,給湯姆自由是你丈夫的一個遺願,也是親愛的小伊娃臨死前他對她許過的一個諾言,我想你不會隨意置之不理吧。」

瑪麗聽了這番言辭懇切的話,馬上用手帕蓋住了面孔,然後便一邊哭,一邊使勁地聞她的嗅瓶。

「大家都跟我作對!」她說,「大家都這麼不體諒人!我真沒想到你竟會勾起我的傷心事,太不體諒人了!可是沒有一個人替我想一想,我受的磨難真少有啊!我的命真苦哇!我只有一個女兒,可是她卻死了!我很難找到合適的丈夫,好不容易找到一個十分合意的,他竟然又死了!你好像一點兒也不同情我,明明知道這些事傷我的心,卻偏偏總是隨便提起!我想你的本意並不壞,可是這也太不體諒人了,太不體諒了!」說完,瑪麗又哭起來,接著便喘不過氣來,於是叫嬤嬤開窗,拿樟腦瓶,用溼毛巾敷頭,解開衣釦。在大家的一片忙亂之中,奧菲麗亞小姐逃回自己的房間去了。

她馬上就明白,再說下去也毫無用處了,因為瑪麗歇斯底里發作的本領大得無限,從那以後,只要一提到她丈夫或伊娃對黑奴的遺願的事,她總是恰逢其時地發作一次。因此,為幫助湯姆,奧菲麗亞小姐只好退而求其次,她給謝爾比太太寫了一封信,說明了他的困境,催他們派人來救他。

第二天,湯姆、阿道爾夫和另外五六個僕人被押到一家黑奴貨棧,等奴隸販子湊成一批貨之後進行拍賣。

註釋

見《聖經·新約·約翰一書》第四章第十六節。

見《聖經·新約·馬太福音》第六章第十節。