莫有——沒有。莫,山東章丘一帶方言,「沒」的音變。
細了子——山東方言,細高個兒。
焌黑——同本作「悛黑」。「焌」與「悛」蓋因形近而訛,據文意酌改。
老大瓜——山東方言,腦袋瓜,頭顱。老,「腦」的音變;同本作「者」,蓋因形近而訛。大,方言音dài,「袋」的借字。
支蒙燈碗耳躲——像燈碗一樣伸展開來的大耳朵。支蒙,今山東方言說「支繃」、「支稜」,豎起、挺出的意思。
梭羅著地——山東方言,拖拉到地上。
胳肢窩——山東方言,腋窩。
他的——同本作「地的」。「他」與「地」蓋因形近而訛,據文意酌改。
磕頭——同本作「榼頭」。「磕」與「榼」蓋因形近而訛,據上文校改。
割磣——山東方言,後文也作「砢磣」。讓人感到難堪、噁心。
通房——被主人收納為妾的丫頭。
擦頭皮兒——去掉虛的,從實處講起的意思。
閒得腥氣——閒得沒有事做的意思。
做弄兒——同本作「做美兒」。「弄」與「美」蓋因形近而訛,據文意酌改。
詐了銀子——同本作「許了銀子」。此依連圖本,據李本校改。
窄逐——山東方言,本指空間狹小,這裡用其引申義,指時間緊迫無多。
矬著個欛子——徐復嶺《醒世姻緣傳作者和語言考論》雲,「呂祥」諧音為「驢相」,此蓋形容呂祥頭部形狀,是。指呂祥臉長而下巴粗短突出。欛子,即葫蘆把子。
斬——「眨」的借字。眨,山東方言音zhǎn。
左——「撮」的同音借字。
寄姐——同本作「奇姐」。「寄」與「奇」蓋因形近而訛,據上下文校改。
揝——同「攥」。
藍杭裡子——同本作「藍杭細裡子」。「細」蓋「紬」字之訛。
不照——不如,比不上。
大來歷——同本作「大來力」。「歷」與「力」蓋因同音而訛,據文意酌改。
不如不——山東方言,不如不這樣做的意思。
入幕之客——同本作「人幕之客」。「入」與「人」蓋因形近而訛,據文意酌改。
得了——山東方言,多虧了。
遣戍——同本作「遣成」,據下文校改。
起解——同本作「妻解」。「妻」與「起」蓋因同音而訛,據文意酌改。
尋到——同本作「尋道」。「到」與「道」蓋因同音而訛,據文意酌改。
圈圈套套——婉轉。
遀——「隨」的古字。
濃——湊合,將就。
暫別——同本作「慙別」。「暫」與「慙」蓋因形近而訛,據文意酌改。
打了一個遲局——山東方言,猶豫了一下,遲疑了片刻。
四十兩——同本作「四千兩」,據上文校改。
柳下道兒去了——山東方言,沿著錯路走得遠了的意思。引申指辦錯了事;打錯了主意。
叫他——同本作「同他」,據上文校改。