第六十七回 艾迴子打脫主顧 陳少潭舉薦良醫

再有甚事,另有後回分解。

準——抵償,賠補。

沒騰那——沒有商量的餘地,沒有二說。那,同「挪」。

殺狠地動——同本作「殺狼地動」,據上文校改。

刁蹬——刁難勒掯的意思。

設處——措處,湊攏。

殺毛樹恐——山東方言,形容叫聲悽慘,使人聽後毛髮直豎。

請他——同本作「請地」。「他」與「地」蓋因形近而訛,據文意酌改。

自來——從來。

臁亮骨——外踝。

鷹左腳——即「鷹撮腳」,老鷹抓著獵物的樣子。

去處子——山東方言,地方,位置。

臁瘡——生於小腿部位的瘡瘍,此指踝部瘡瘍。

濃——「膿」的借字。

上上了些面子——山東方言,敷上了一些藥粉。上上,敷上、撒上的意思。

馬義齋——同本本回俱作「馬又齋」,據上回校改。

好來——山東方言,用於假設句中,等於說「那樣的話就好了」。

管頭——等於說牽頭、拿手。

「等到三日」句——這裡作者敘述有誤。據前後情節,狄家的覓漢應是第二日前來索銀。

三兩銀子——同本作「三前銀子」,據文意酌改。

琅璫——山東方言,搭拉,板著。

藥——藥鍘,切中草藥的小鍘刀。,同「鍘」。

小豆腐——大豆加水泡脹後磨成糊狀,與切細的菜葉一同煮熟的一種食物。

把勢——武術。

二兩一兩也好——同本作「三兩一兩也好」,據文意酌改。

空心頭——山東方言,沒有吃飯,空腹。

血條子——指燒酒。

惡發——山東方言,傷口破潰化膿。

大大法法的個身材——山東方言,等於說大身量,高高大大的身材。

藥吊子——即藥銚子,煎藥用的砂鍋。

無可不可——這裡是不計較,不把贐儀看重的意思。

常功——同本本回俱作「嘗功」,據第六十九回校改為「常功」。常功作「嘗功」為因避諱改姓之例。

背——捆縛。

寡拉主兒——等於說厲害角色,能說會道、不吃虧的人。寡,同「刮」。

盍——「嗑」的借字。

頭水——第一撥的意思。

常功道——同本奪此三字,據李本校補。

廝稱——山東方言,合身。

勒掯——同本作「勒措」,據上文校改。

膫子——雄性生殖器。

軍門——對總督、巡撫的稱呼。

怏惱——生氣,惱怒。

腔款——同本作「腔疑」。「款」與「疑」蓋因形近而訛,據文意酌改。

殺——捆綁結實。殺,同「煞」。

狨樣——同本作「式樣」,據文意酌改。