第五十九回 孝女于歸全四德 悍妻逞毒害雙親

雌唱——同本作「雖唱」,據文意酌改。

韶韶擺擺——山東章丘、桓臺一帶方言,傻傻瓜瓜。這裡指不明人情事理。

薛三槐——同本作「薛三愧」,據上下文校改。

活路——山東方言,活兒,體力勞動。

抖搜——抖動著解開纏縛。同本作「挕搜」,據文意酌改。

程師孃——同本作「陳師孃」,據下文校改。

拉把——後文也作「拉巴」。山東方言,拉,這裡是拉抬、扶掖的意思。把,動詞字尾。

促忙促急——後文也作「卒忙卒急」。匆匆忙忙。

程師孃——同本作「楊師孃」,據上下文校改。

環子——耳環。同本作「還子」,據文意酌改。

一輩子——同本作「一止車子」。「輩」異體作「軰」,與「止車」蓋因形近而訛,據文意酌改。

茁實——同本作「萬實」,據文意酌改。

明轎——沒有圍簾的轎,敞轎。這裡指用槓子抬起的椅子。

五積六受——山東方言,難受,極不舒服。這裡是讓人看了心中覺得彆扭,不舒服的意思。

貴恙——同本作「貴樣」,據文意酌改。

背肐拉子——即「背旮旯子」,偏僻的角落。

猴著——今說「猴坐著」。山東方言,指沒有坐相,坐的樣子讓人發笑。這裡是坐著擺樣子的意思。

遞酒——同本作「連酒」。「遞」與「連」蓋因形近而訛,據文意酌改。

等——同本作「符」。「等」與「符」蓋因形近而訛,據文意酌改。

害坐的慌——坐得感到難受。

客——同本作「容」。「客」與「容」蓋因形近而訛,據文意酌改。

聽幫聲——即「聽梆聲」,參見第三十五回注。

叫個陰陽生回背回背——叫陰陽生看看如何躲開凶神惡煞。回背,「迴避」的音變,這裡是躲避、躲開的意思。

參辰卯酉——比喻見不得面,不能一起相處。參見第八回「參商」注。參,參星。辰,辰星,即商星。卯,酉,俱指時辰。卯時日出,酉時日落。

綽見——遠遠地望見;影影綽綽地看見。

遊營——同本作「遊宮」,據上文校改。

扇車——場間使用的扇去穀物糠秕和細土的風車。

汗鱉——後文也作「汗邪」。指人高燒無汗時神志不清、言語錯亂的精神狀態。

瓜搭——象聲詞,放下門簾等的聲音。這裡形容面孔突然板起來的樣子。

抱他——同本作「拘他」。「抱」與「拘」蓋因形近而訛,據文意酌改。

相於廷——同本作「相子廷」。「於」與「子」蓋因形近而訛,據上下文校改。

傷情——同本作「便情」,據文意酌改。

枕頭這——等於說「枕頭這裡」。「裡」字在方言中語音脫落。

薛教授兩老夫妻——同本作「薛教投出老夫妻」,據文意酌改。

目中——同本作「自中」。「目」與「自」蓋因形近而訛,據文意酌改。

跟前——同本作「衣前」,據文意酌改。

慌獐——同「慌張」。

踢蹬——山東方言,本意指兒童活潑太過,引申指惹是生非、找碴鬧事。