說完,狄希陳辭了回家。將臧糧衙的話從頭學了一遍,說的狄員外滿面生花,薛教授也不甚為異。後來傳到連舉人耳躲,把個連舉人的大牙幾乎笑吊,罵了幾聲「攮瞎咒的眾生」。正是:
酒逢知己千杯少,不遇知音不與談。
狄希陳如何上京,如何坐監,且聽下回再說。
臧主簿——同本作「臧主薄」,據回目校改。
條邊之法——即一條鞭法。《明史·食貨志》:「一條鞭法者,總括一州縣之賦役以及土貢方物,悉併為一條,皆計畝徵銀,折辦於官,故謂之一條鞭法。」
明白——公開,明說。
不使——同本作「不便」。「使」與「便」蓋因形近而訛,據文意酌改。
不是哄我——同本作「不易哄我」,此依連圖本,據李本校改。
十日——同本作「十目」。「日」與「目」蓋因形近而訛,據文意酌改。
括毒——歹毒;刻薄。
不瞅不睬——同本作「不揪不採」,據文意酌改。
大意——形容自高身份,對人不恭敬的態度。
故說——同本作「做說」,據文意酌改。
小价——自己的僕人、小廝。價,音jiè。
汪朝奉——同本作「汪朝本」,據上下文校改。
速急——同本作「連急」,據李校本改。
恰好——同本作「拾好」。「恰」與「拾」蓋因形近而訛,據文意酌改。
湖廣——同本作「湖鹿」。「廣」與「鹿」蓋因形近而訛,據文意酌改。
淡菜——貽貝的乾製品。因煮曬時不加鹽,故稱。明楊慎《陞庵經說·夏小正》:「寧波有淡菜,其形不典。一名殼菜,亦以形近。」
龍蝨——明屠本畯《閩中海錯疏·介部》:「龍蝨,似螥蜋而小,黑色,兩翅六足。秋月暴風起,從海上飛來,落水田或池塘。海濱人撈取,油鹽制,藏珍之。」
瑣瑣葡萄——葡萄的一種。明李時珍《本草綱目·果五·葡萄》:「西邊有瑣瑣葡萄,大如五味子而無核。」
馬金囊——元賈銘《飲食須知·果類》:「馬檳榔味苦甘,性大寒,又名馬金囊。」明李時珍《本草綱目·果三·馬檳榔》:「馬檳榔生滇南金齒、沅江諸夷地,蔓生,結實大如葡萄,紫色味甘。」
羊尾筍篏桃仁——篏,同「嵌」。本書第五十四回有「羊尾筍夾核桃仁茶果」,與此為同一食品。
數目——同本作「數日」。「目」與「日」蓋因形近而訛,據文意酌改。
必欲——同本作「必於」。「欲」與「於」蓋因同音而訛,據文意酌改。
右堂——即右布政使,與左布政使併為布政使司的長官,位在左布政使之後。
絨簟——同本作「成簟」,據上文校改。
齋長——國子監生分班,其班長稱為「齋長」。
俊秀才——《明史·選舉志一》:「迨開納粟之例,則流品漸淆,且庶民亦得援生員之例入監,謂之民生,亦謂之俊秀。」這裡是諷刺臧主簿不明例監稱「俊秀」的由來。
政事冉有季路——語出《論語·先進》。這裡形容臧主簿之不學,將《論語》、《孟子》混為一談。
有力——指家中有財力。
死手——訣竅。
滿面生花——同本作「滿而生花」。「面」與「而」蓋因形近而訛,據文意酌改。
傳到——同本作「傳道」,據文意酌改。