第二十七回 禍患無突如之理 鬼神有先洩之機

善惡到頭終有報,只爭來早與來遲。

汔小康——《詩經·大雅·民勞》:「民亦勞止,汔可小康。」意思是差不多可以過上中等水平的生活。汔,庶幾,差不多。

災眚(shěng)——災殃,禍患。眚,同本作「青」,據文意酌改。

司命灶君——即灶神。

三尸——道教認為人身體中有三尸神,名彭倨、彭質、彭矯,常在庚申日向天帝奏聞本人的過惡,以減其祿命。

六相——佛教語,指總相、別相、同相、異相、成相、壞相。

玉皇大帝——同本作「玉是大帝」,蓋因形近而訛,據文意酌改。

漲——同本作「長」,據文意酌改。

節年——積年;歷年。

苫房——遮蓋房頂。苫,同本作「苦」,蓋因形近而訛,據文意酌改。

滕那——即「騰挪」,這裡是脫離、避免這樣的結果的意思。

害疼——山東方言,覺得疼痛。

庚申——同本作「庚巾」。「申」與「巾」蓋因形近而訛,據文意酌改。

海粉——一種含碘的海產品,即乾燥之後的刺海兔卵。

口——同本作「日」,蓋因形近而訛,據文意酌改。

儠(lièsà)——惡貌。,同本作「」,據文意酌改。

天毛刑刃——同本作「天毛行切」。此依連圖本,據李本校改。

作祟——同本作「作崇」。「祟」與「崇」該因形近而訛,據文意酌改。

兒——同本作「見」。「兒」與「見」蓋因形近而訛,據文意酌改。

填還——找補;償還。

勾——通「夠」。本書「夠」多作「勾」。

顙——同「搡」,用力推。

總漕軍門——後文也稱「漕撫」,即駐淮安的漕運總督,負責漕糧的取齊、上繳和監運,兼巡撫鳳陽等處。這裡指漕運總督的衙門。

上——山東方言,去。同本作「土」。「上」與「土」蓋因形近而訛,據文意酌改。

糞土——同本作「糞上」。「土」與「上」蓋因形近而訛,據文意酌改。

說忽——等於說說誑話,開玩笑。

還席——回覆對方情分的意思。

下意的——山東方言,忍心。

使得——山東方言,累得。

歇家——歇腳、住宿的人家,即店家。

埋——同本作「理」,蓋因形近而訛,據文意酌改。本回下文「埋」多誤作「理」,酌改,不再出校記。

附了——鬼魂附在生人的身體上,是一種迷信的說法。

作祟——同本作「作崇」。「祟」與「崇」蓋因形近而訛,據文意酌改。

日——同本作「目」,據文意酌改。

救月——後文也作「救月兒」。古人認為月食是月亮被天狗吞食,故遇月食則敲鑼打鼓,吶喊救助,這樣的做法叫做「救月」。

參劾——同本作「參効」。「劾」與「効」蓋因形近而訛,據文意酌改。