「媽媽,你為什麼哭得這樣傷心?」小姑娘悲哀地問。
「我的苦命的孩子啊!」瓦萊裡婭用夾雜著哭泣的聲音叫道,一面撫摩著小波斯托米婭那覆滿了金色鬈髮的頭。接著,她懷著無可形容的柔情注視著自己的女兒說:「沒有什麼!媽媽沒有什麼!不要傷心,我的寶貝!」
她把小姑娘拉到身邊,一面流著淚水,一面在她可愛的前額上亂吻。
「你沒有什麼,怎麼還要哭?」小波斯托米婭帶著責備的口氣對她的媽媽說,「我哭的時候,你老說我不是一個乖孩子!那麼,媽媽,你現在也不是一個乖媽媽!」
「啊,不要這樣說,不要說!……」可憐的女人叫道,一面更加熱烈地吻著和撫摩著女兒,「啊,我的寶貝,你知不知道,你的話使媽媽多麼傷心!……」
「可是你哭的時候,我也傷心得很呢!」
「啊,我的小心肝,你是多麼可愛,對媽媽又是多麼殘酷啊;從此以後,你是媽媽唯一心愛的人了!」
不幸的瓦萊裡婭說完這幾句話,在信上吻了一陣,把它藏到自己懷裡,然後竭力熬住了哭泣,伸手抱起了波斯托米婭,把她放到自己的膝上。她吻著、親著女兒,撫摩著她的頭髮說:
「你說得不錯,我的小心肝,我不是一個乖媽媽……但是從現在起就不會是這樣了。以後我只想到你一個人,我要非常非常喜歡你。我的乖女兒,我多麼愛你,你喜歡你的媽媽嗎?」
「唔,唔,我永遠喜歡媽媽。非常非常喜歡媽媽!」
波斯托米婭抬起了她的小腦袋,用她可愛的小手摟住了她媽媽的脖子,開始跟她熱烈地親吻。接著,小姑娘又伸手去撫弄那個骨灰甕。
房間裡非常靜寂。
突然,波斯托米婭問她的媽媽道:
「告訴我,媽媽,那裡面是什麼呀?」
瓦萊裡婭的兩眼頓時含滿了淚水。她悲痛地抬起頭來對著天空叫道:
「啊,我的苦命的孩子啊!……」
過了一會兒,她好容易收住了淚水,用顫抖的聲音說:
「這個小甕裡,可憐的孩子,就是你爸爸的骨灰!」
她說著又大聲哭起來了。
尼俄柏,希臘神話中的人物,悲哀的象徵。她是小亞細亞佛律癸亞國王坦塔羅斯的女兒,大音樂家安菲翁的妻子。她曾生下六子六女。由於她嘲笑了阿耳忒彌斯和阿波羅的母親勒託,她的子女都被那兩個大神射死。因此,尼俄柏在極度的悲痛中化成了石像。