一顆像麗茲酒店那麼大的鑽石

1

約翰·t.昂格爾出生於哈迪斯——密西西比河沿岸的一個小城——一個世代聞名的望族之家。約翰的父親經過數次白熱化的激戰,保住了其業餘高爾夫球賽冠軍的頭銜。昂格爾夫人呢,就像當地話說的那樣「從熱箱到熱床」sup/sup,以發表政治演說而家喻戶曉。剛滿十六歲的小約翰·t.昂格爾,在套上長褲以前sup/sup就已經跳遍了紐約傳來的所有時興舞蹈。眼下,小約翰得離開家一陣子了。就所有的外省地區而言,對新英格蘭教育的尊崇就是一個禍根——它會每年把這些地區前景最為光明的小夥子給通通吸走。約翰的父母也沒能倖免。除了波士頓附近的聖梅達斯學校之外,再無哪所學校適合他們——哈迪斯這地方太小了,根本擱不下他們家心愛的天才兒子。

如果你去過哈迪斯就一定知道,那些時髦的預科學校和學院的名稱在那裡基本沒有什麼意義。這裡的居民已經與世隔絕得太久,儘管他們在穿著打扮、行為舉止以及文學等方面顯示還是跟得上時代的,但這一切卻在很大程度上是依賴道聽途說得來的。在哈迪斯被認為是一次精心製作的盛會,如果搬到芝加哥,則無疑會被哪位牛肉大亨家的千金說成「還是有點寒酸」。

約翰·t.昂格爾離家的前夜,昂格爾夫人帶著母親的傻氣,用亞麻套裝和電扇填滿了他的行李箱,昂格爾先生則送給他兒子一隻塞滿了錢的石棉錢包。

「記住,這裡永遠歡迎你。」他說,「你得相信,孩子,家裡的爐火一定燒得旺旺的,一切都會如常——美好而有秩序。」

「我知道。」約翰嗓子沙啞地答道。

「別忘了你是誰,來自哪裡,」他父親驕傲地繼續說,「不要做出任何傷害自己的事。你是哈迪斯昂格爾家的人。」

於是老男人跟年輕人握了手,流著淚,約翰掉頭而去。十分鐘以後他已經到了城外,停下,最後一次回望。此時,門楣上維多利亞時期的老派格言對他具有奇特的吸引力。父親曾經嘗試過一次又一次,想把它換成更富有力量和生機的什麼話,比如「哈迪斯——你的機會所在」,或者在電燈照亮的上方,豎一塊素素淨淨只寫著「歡迎」二字的牌子。老格言總是有那麼點沉悶,昂格爾先生原本是這麼想的——可是現在……

約翰看了看,然後便義無反顧地扭臉向著自己的目的地進發。在他轉身離去的時候,天空下哈迪斯城的燈火充滿了溫暖、熱情的美。

從波士頓到聖梅達斯學校,乘一輛羅爾斯-皮爾斯汽車只需半小時就到了,可實際上兩個地方到底離多遠卻沒有人知道——因為除了約翰·t.昂格爾以外,沒有誰是坐羅爾斯-皮爾斯汽車去的,並且以後大約也沒有什麼人再如此這般去了。因為聖梅達斯是世界上最昂貴、最頂級的私立預科男校。

起初的兩年,約翰在那裡過得挺愉快。學生的父親全都是財神,每逢夏天,約翰就去時髦的旅遊勝地玩耍。他到過不少同學家,也很喜歡他拜訪過的那些同學。同時,使他感到驚奇的是,所有這些同學的父親都跟一個模子裡刻出來的似的,帶著孩子氣。他總在琢磨,他們怎麼會如此超乎尋常地像。當他告訴人家他的家在哪兒時,別人就會快活地問他:「那裡很熱吧?」約翰則會擠出淡淡的微笑說:「是很熱。」如果他們不是一直開這樣的玩笑,或許他的反應能更熱情一點兒——最好能換個問法,比如:「那個地方對你來說夠熱了吧?」雖然這種問法同樣招他討厭。

第二個學年中期,有個名叫珀西·華盛頓的男生插到了約翰的班上。這個初來乍到者沉靜、英俊、舉止得體,衣著打扮即使在聖梅達斯也算得上出類拔萃的。可由於某些原因,他跟別的男生很是疏離。唯一跟他親近的人就是約翰·t.昂格爾,但若涉及到他的家鄉或者家庭情況這類問題,即使是對昂格爾,那也是絕口不提的。他很有錢,這自不必說,但是除了少數幾個這樣的推斷之外,昂格爾對他的朋友就知之甚少了。所以在珀西邀請昂格爾到他「在西部」的家過暑假的時候,他毫不猶豫地接受了。這對昂格爾的好奇心來說,不啻為一道醇厚甜點。

等兩人坐到火車上的時候,珀西才頭一次變得健談起來。一天,他們在餐車邊進午餐邊評論學校裡有些同學品行不端時,珀西突然改變了講話的語調,冷不丁來了句:

「我父親,」他說,「絕對是世上最有錢的人。」

「哦。」約翰禮貌地應了一聲。他想不出應該怎麼回答才擔得起這樣的信任。他想過說「那很好呀」,但這聽起來會很空洞;才要衝口而出「真的嗎」,也生生嚥了回去,因為這聽著好像是在置疑珀西的陳述。如此一句叫人震驚的話幾乎是不能被置疑的。

「絕對是最最有錢的人。」珀西又說了一遍。

「我剛才在看《世界年鑑》,」約翰拾起話茬來,「說在美國一年收入超過五百萬美元的有一個人,一年超過三百萬美元的有四個人,還有……」

「啊,他們算不上什麼,」珀西把嘴撇成半月形,「不過是些錙銖必較的資本家、金融界小兒、小商人、放債的而已。我父親能把他們通通都買下來,他們還不知道是誰幹的呢。」

「可他怎麼……」

「為什麼他們沒有他的所得稅記錄?因為他根本就不繳。要繳也只繳一小點兒……但他絕不會按自己真正的收入繳稅的。」

「他一定特別有錢,」約翰坦率地說,「我很高興,我就喜歡特別有錢的人。」

「一個人越有錢,我就越喜歡他。」他的黑臉膛現出熱烈的坦率。「我去施尼澤爾-墨菲家去玩,薇薇安·施尼澤爾-墨菲有不少雞蛋那麼大的紅寶石,還有許多像地球儀那麼大的藍寶石,裡面還閃閃發光……」

「我喜歡寶石,」珀西興致勃勃,大為贊同,「當然,我不想學校裡有人知道這事兒,但我自己已經收集了好多。我一向喜歡收集寶石,不喜歡集郵。」

「還有鑽石,」約翰一派嚮往地說,「施尼澤爾-墨菲家還有胡桃那麼大的鑽石……」

「那算什麼。」珀西湊過去,壓低聲音,「那根本算不了什麼。我父親有一顆比麗茲-卡爾頓酒店sup/sup還大的鑽石。」

熱箱(hot-box),鐵路軸承箱;熱床(hot-bed),旅館出租的輪睡床鋪。「從熱箱到熱床」是指從火車到旅館,這裡指昂格爾夫人去過很多地方。

這裡指小約翰·昂格爾還被當作小男孩的時候。

麗茲-卡爾頓酒店(ritz-carlton)是一個高階酒店及度假村品牌。第一家麗茲-卡爾頓酒店於1927年在波士頓建立。


作者「菲茨傑拉德」的其他小說

了不起的蓋茨比》《夜色溫柔》《美麗與毀滅