第1章

宗教狂中的第二位不好爭辯,他更溫和地低語道:

為什麼我們要昏厥,怕孤獨的生活,

既然上帝要我們都孤獨地死去?

他又聽到那位小臉的幽靈、和藹的旁觀者在說話了:

「當看見偉人的墓碑,我心中便不再有任何嫉恨;當我讀到美人的墓銘,一切放縱的情慾便會熄滅;當見到墓碑上父母哀悼子女的文字,我的心就充滿同情;當看見父母自己的墓碑,我便想痛悼死者真是徒勞無益,因為我們不久也必將隨之而去。」

最後是一位聲音溫和的高階教士講話,裘德很小時便喜愛上他那柔和親切的詩句;他一邊聽著那些詩句一邊進入夢鄉:

教我怎樣去活,以便我不會懼怕墳墓,

正如我不會懼怕床喲。

教我怎樣去死……

他一直睡到次日上午才醒來。那充滿幽靈的過去似乎已煙消雲散,眼前的一切只告訴你今天的現實。他突然從床上驚起,以為自己睡過了,說:

「啊呀——我那長著漂亮臉蛋兒的表妹,我倒把她忘得一乾二淨了,而她一直就在這個城市裡呢!……還有我過去那位老師。」他說到老師的時候,也許話中包含的熱情就比不上說到表妹時的那番熱情了。

————————————————————

通常說來,紅、黃、藍為第一級顏色,由此混合成的顏色為第二色(如黃與藍混合成為綠),由第二級顏色與其他顏色混合而成的稱為第三色。

迪克·惠廷頓(1358?—1423),英國商人,3次任倫敦市長。

比爾謝巴是以色列南部一城市,位於耶路撒冷西南。在聖經時代它標誌了巴勒斯坦南部的邊界。

指本·瓊生(1572—1637),英國戲劇家。據說曾在牛津大學基督堂學院呆過。

指詩人羅伯特·布朗寧(1812—1889)。

指詩人史文朋。

牛津運動,以19世紀英國基督教聖公會內部的牛津大學為中心興起的運動,旨在反對聖公會的新教傾向,恢復天主教思想和慣例。

「宗教狂熱者」指約翰·亨利·紐曼(1801—1890);「詩人」指約翰·凱布林(1792—1866);「公式主義者」指愛德華·蒲賽(1800—1882)。

指博林布魯克勳爵(1678—1751),英國政治家、演說家,做過陸軍大臣。

指吉本(1737—1774),名著《羅馬帝國衰亡史》的作者。

哈代自稱「也不記得了」,無法確定。

指托馬斯·肯恩主教(1637—1711)。

指約翰·韋斯利(1703—1791),以「行萬里路,布萬次道」著稱。他太太因跟他不和而離異。

這是馬修·阿諾德的話,見他的《批評文集》第1輯第2版的序言。

此人指羅伯特·皮爾爵士(1822—1895),做過3任英國首相。在他第2任首相任內,他取消了「糧食法」。「糧食法」是英國保護地主利益的法令,他本來支援它,後因荒年及群眾反對,不得已提出取消「糧食法」。引文出自他1846年在下院發表的一篇演說。

指吉本。「不朽篇章」指《羅馬帝國衰亡史》的第15章。

「詩人」指布朗寧。這3行詩出自他的《爐邊》。

指紐曼。引文即出自《我之辯護》。

「第二位」指約翰·凱布林,引文出自他的《基督徒的一年》。

「旁觀者」指約瑟夫·艾迪生(1672—1719),《旁觀者》主編之一。引文見他的《旁觀者》第26期,略有改動。

指肯恩主教。詩句引自他的《晚歌》第3節。


作者「托馬斯·哈代」的其他小說

還鄉》《德伯家的苔絲》《哈代詩選