第3章 約翰·德·維特的學生

黑鬱金香 大仲馬 第2頁,共2頁

高乃依扶著前任議長的胳膊,走下通到院子裡去的樓梯。

到了樓梯底下,他遇見了美麗的蘿莎,她渾身都在打顫。

「哦,約翰先生,」她說,「多麼不幸!」

「怎麼啦,我的孩子?」德·維特問。

「據說他們已經上荷格斯特萊特去索取撤走德·梯利伯爵的騎兵的命令。」

「哎呀!」約翰說,「的確,我的孩子,萬一騎兵撤走了,情況可對我們很不利。」

「因此,如果我能給你出個主意……」渾身發抖的蘿莎說。

「說吧,我的孩子。如果上帝借你的嘴和我說話,那又有什麼值得奇怪的呢?」

「好!約翰先生,換了我,我決不從大街上出去。」

「為什麼?梯利的騎兵還守在崗位上呀。」

「不錯,這個命令,只要沒有撤銷,他們當然要守在監獄前面的。」

「那當然。」

「你有沒有一個護送你們出城的命令?」

「沒有。」

「好啦!你們一越過頭一排騎兵,就要落到民眾手裡了。」

「可是,不是還有市民保安隊嗎?」

「唉!就數市民保安隊最激烈。」

「那怎麼辦呢?」

「要是我,約翰先生,」年輕姑娘膽怯地接著說,「我就從暗道出去,暗道外面是一條僻靜的街,所有的人現在都在大街上,等在大門口。我就從那兒走到你想出城去的那個城門。」

「可是我哥哥不能走路啊,」約翰說。

「我可以試試看,」高乃依帶著一種崇高的堅韌不拔的表情說。

「可是,你不是有馬車嗎?」小姑娘問。

「馬車在大門口。」

「不,」年輕姑娘回答,「我猜想你的車伕是個忠心的人,已經叫他到暗道門口去等你了。」

弟兄倆十分感動,互相看了一眼,接著兩道帶著無限感激表情的眼光一齊集中在年輕姑娘身上。

「現在,」議長說,「還不知道格里弗斯會不會答應替我們開這道門。」

「啊!」蘿莎說,「他不會答應的。」

「哎呀!那怎麼辦呢?」

「我早就料到他會拒絕,所以趁他剛才隔著門房的窗戶跟一個手槍兵談話的時候,從鑰匙串裡把鑰匙取下來了。」

「你有這把鑰匙?」

「呶,約翰先生。」

「我的孩子,」高乃依說,「你幫了我的忙,除了你在我的牢房裡可以找到的那本《聖經》,我沒有什麼可以報答你,這是一個正直的人最後的禮物;我希望它會給你帶來幸福。」

「謝謝,高乃依先生,它將永遠留在我的身邊,」小姑娘回答。

接著她嘆了口氣,自言自語地說:

「多可惜,我不識字。」

「叫嚷聲越來越響了,我的孩子,」約翰說,「我看一分鐘也不能再耽擱了。」

「那就快走吧,」美麗的弗里斯姑娘說,她領著兄弟倆穿過一道內部通道,來到了監獄的背面。

他們一直由蘿莎領著,走下一道十二級的樓梯,穿過一個築有雉堞的圍牆圍著的小院子;拱形門開啟了,他們來到監獄後面那條僻靜的街上,面前就是踏腳板已經放下來等候他們的馬車。

「噯!快,快,快,我的老爺,你們聽見了嗎?」驚慌失措的車伕說。

可是,議長把高乃依先扶上馬車以後,又朝年輕姑娘轉過身來,說:

「別了,我的孩子,千言萬語也沒法表達我們的謝意。我們把你託付給上帝,我希望他不會忘記你救過兩個人的性命。」

蘿莎握住議長伸給她的手,恭恭敬敬地吻了一下。

「走吧,」她說,「走吧,看樣子,他們要衝開大門了。」

約翰·德·維特連忙上車,在哥哥身旁坐下,放下車上的簾子,叫道:

「到托爾赫克!」

托爾赫克是通往什文寧根小海港的那座鐵柵欄門。有一艘小船在海港等著他們弟兄倆。

馬車由兩匹健壯的佛蘭德斯馬拉著,以最快的速度出發,載走了這兩個逃亡者。

蘿莎目送他們,一直看到他們拐過街角。

接著她回來,隨手關上門,把鑰匙扔到一口井裡。

蘿莎沒有猜錯,剛才的聲音正是人群衝大門的聲音。騎兵隊撤出監獄廣場以後,他們就向大門湧過來了。

儘管大門很結實,儘管看守格里弗斯(也得替他說句公道話,)堅決拒絕開門,很明顯,這扇門是支援不了多久的;格里弗斯臉色變得非常蒼白,他正在考慮與其叫人把門開啟,倒不如自己把門開啟來得好,這時候,覺得有人輕輕地拉了一下他的衣服。

他回頭一看,原來是蘿莎。

「你聽見這夥瘋子的喊叫聲了嗎?」他說。

「聽得太清楚了,爸爸,換了我……」

「你就會開門,是不是?」

「不,我寧可讓他們把門衝開。」

「可是他們會殺了我的。」

「是的,要是他們看見你。」

「怎樣才不叫他們看見我呢?」

「躲起來。」

「躲在哪兒?」

「躲在秘密地牢裡。」

「可是你呢,我的孩子?」

「我,爸爸,我跟你一塊兒下去。我們把門關上,等他們離開監獄,我們再出來。」

「他奶奶的,你說得對!」格里弗斯叫了起來,「真奇怪,」他又補了一句,「這顆小腦袋瓜兒居然這麼有見識。」

接著,正當大門在民眾快樂的叫喊聲中搖動的時候,蘿莎掀起一扇小翻板活門,說:

「來,快來,爸爸。」

「可是我們的犯人呢?」格里弗斯說。

「上帝會照顧他們,爸爸,」年輕姑娘說,「現在讓我來照顧你吧。」

格里弗斯跟著他女兒,翻板活門在他們頭上關上了,正好在這時候,大門砸破了,人湧了進來。

蘿莎勸她父親躲下去的這個地牢,叫做秘密地牢。這個地牢只有當權的人才知道,是用來監禁他們擔心會引起暴動和劫牢的要犯的,現在成了我們不得不擱在一邊暫且不表的這兩個人物的安全可靠的避難所。

民眾一邊湧進監獄,一邊喊:

「打死賣國賊!吊死高乃依·德·維特!打死他!打死他!」

荷格斯特萊特,海牙的一條街名,在布依坦霍夫西面。

拉瓦戴(1741—1801),瑞士神學家、作家。寫過《相術》一書,企圖通過人的外貌特徵,來測定一個人的心理和道德品質。

佛蘭德斯,舊地區名,位於今法國西北部、比利時西部及荷蘭的澤蘭省。


作者「大仲馬」的其他小說

基督山伯爵》《蒙梭羅夫人》《基度山恩仇記》《三劍客》《三個火槍手(三劍客)》《瑪爾戈王后》《三個火槍手