第六十八章 遇到了一群豬。

我活著時只能求一死,

想到死卻又充滿生機;

生和死這種奇妙關係,

真是聞所未聞的奇事sup/sup。

堂吉訶德每吟誦一行詩,就嘆一會兒氣,還淌了不少淚。看來這次打了敗仗,又見不到杜爾西內婭,他真傷透了心。

天亮了,陽光照到了桑丘的臉上。他醒了,站起來抖抖衣服,伸了個懶腰。他發現乾糧已遭豬玀的踐踏,氣得潑口大罵,還不光罵那群豬。主僕倆又繼續自己的行程。傍晚,他們發現迎面來了十來個騎馬人,還有四五個步行的。堂吉訶德緊張得心怦怦跳,桑丘也非常驚慌,因為對面過來的這群人都帶著長矛和盾牌,像是準備來打架的。堂吉訶德回頭對桑丘說:

「桑丘,我要不是事先作過保證,不能使用武器,前面來的這一夥人真算不了什麼。不過,也許這只是一場虛驚罷了。」

騎馬的那幾個人這時舉著長矛,過來將堂吉訶德團團圍住。他們一聲不吭,拿矛頭指著他的胸口和背心,逼他就範。一個步行的將指頭擱在嘴上,示意不許開口;同時,揪住羅西納特的轡頭,牽著它走出大道。其餘幾個步行的帶著桑丘和灰毛驢,悄無聲息地跟著押解堂吉訶德的那些人走。堂吉訶德幾次三番想問他們帶他上哪兒去,想幹什麼,但每次他想張口,他們就拿矛頭嚇唬他,讓他閉口。桑丘的情況也一樣。他每次想張口說話,那個步行的就拿帶刺的棍棒扎他,還刺那灰驢,彷彿它也想說話似的。天已黑了,他們加快了步伐,堂吉訶德和桑丘更加恐懼了,特別是聽到了他們的吆喝聲:

「快走,你們這兩個野人!」

「別說話,蠻子!」

「吃人生番,你們要還清債!」

「別嘀咕!別張開眼睛!殺人不眨眼的妖魔!吃人肉的獅子!」

他們就這樣罵罵咧咧的,可憐的主僕倆聽了,非常刺耳。桑丘自言自語地說:

「說我們是什麼‘餡餅’呀,‘理髮師’呀,‘廢物’呀sup/sup,還有‘狗子’,‘獅子’什麼的,這些話我都不愛聽,就讓一陣狂風吹走吧。‘亂棒打狗崽,壞事一齊來’。但願這場災禍就到此為止。」

堂吉訶德痴呆呆地一路走著,腦子裡猜不透這些罵人的話包含著什麼意思,只覺得凶多吉少。午夜一時光景,他們到了一所府第。堂吉訶德一眼就認出這是不久前他們待過的公爵府。

「上帝保佑!」他說,「這是怎麼一回事啊!這公爵府原先對我殷勤有禮,現在我被打敗了,好地方變成了壞地方,壞地方就變得更糟了。」

他們走進府前的院子裡,見到裡面的裝飾,越發感到驚奇、恐懼。詳情請看下一章。

註釋

羅馬神話中的森林女神,也是月亮神。

原文為拉丁文。引自《舊約全書·約伯記》第十七章第十二節:「亮光近似黑暗。」

這首詩實際上是義大利詩人佩德羅·本博(一四七○—一五四七)一首詩的譯文,略有改動。

桑丘沒有聽懂罵他們「野人」、「蠻子」、「吃人生番」這些話,將這些詞分別理解為「餡餅」、「理髮師」和「廢物」。