第三十三章 《一個不該這樣追根究底的人的故事》

「羅塔里奧,我的朋友,我一直在專心地聽你說話,你提出的種種理由,舉出的種種例子,打的一個個比方都讓我感到你為人多麼穩重,你對我的情意是多麼真摯。同時,我認識到,如果不聽你的意見,一意孤行,我便會棄善就惡。我坦率地承認這一點。儘管這樣,還是想請你考慮一下我的現狀:我目前好像得了一種女人們常犯的毛病,就想吃泥巴、石膏、木炭和其他難以入口、看一下都會噁心的東西。因此,你得想個辦法治好我這個毛病。做到這一點並不難,你只要對卡米拉試探一下,態度不熱不冷,做個樣子就行。我想她總不會這麼輕薄,試了幾次就會體面盡失。你這麼一試,我就會感到滿意,你也盡到了做朋友的責任,讓我活得心安理得,卻又不失去面子。這件事你一定得辦,這兒還有一個原因:我已決心做這個試驗,你怕我丟臉,不同意我把這個傻念頭告訴別人,但你如果不幹,我只好另求他人。這樣一來,你竭力不讓我失去的名譽就有失去的危險了;至於你的名譽呢,你向卡米拉求愛可能會引起誤會,但這關係不大,或者可以說毫無關係,因為我們一發現她像我們預期的那樣貞潔,你就可以將我們這次試驗如實告訴她,你的名譽也就恢復如初了。這件事你冒的風險並不大,卻可以使我非常稱心滿意。儘管你再說出一大堆不適宜乾的理由,你還是得幹,因為我已經說過,這件事你只要試一試,就算完成了。」

眼見安塞爾莫決心很大,羅塔里奧已找不出更多的理由,舉不出更好的例子叫他不要這麼幹了。同時,又感到安塞爾莫會把他這個怪念頭告訴別人,那事情會更糟。因此,羅塔里奧決定滿足朋友的要求,讓他感到滿意。他準備幹這件事時,既不攪亂卡米拉寧靜的心緒,又讓安塞爾莫感到滿意。他對安塞爾莫說,千萬不要把他的想法告訴任何人,這件事就由他自己來辦了,他高興時就著手進行。安塞爾莫熱烈地擁抱了自己的朋友,感謝他慨然答應,好像他給了自己莫大的恩惠。雙方商定,就在翌日開始行動。安塞爾莫給朋友提供場合和時間,讓他能與卡米拉密談;還給了他金錢和珠寶,讓羅塔里奧贈送給卡米拉。他還建議羅塔里奧給卡米拉演奏樂曲,給她寫情詩讚揚她。如果他朋友不想做詩,他可以代勞。羅塔里奧全都答應,當然,他們倆這時的想法完全不一樣。

雙方這樣商定後,便來到了安塞爾莫的家裡。卡米拉焦急地盼著丈夫回來,因為那天他比平時回來得晚。

羅塔里奧不久就回到了自己的家。安塞爾莫留在家裡,心情非常愉快;他朋友卻異常懊惱,不知如何才能將這件討厭的事情敷衍過去。當天夜裡,他想出了一個既能騙過安塞爾莫又能不傷害卡米拉的辦法。次日,他去朋友家吃飯,卡米拉熱情地接待他,因為她知道自己丈夫和他很要好。

飯畢,撤走了杯盤,安塞爾莫對羅塔里奧說,請他和卡米拉一起稍待片刻,他自己有一樁要緊事要辦,出去一小時半就回來。卡米拉請他不要出去,羅塔里奧說願意陪他出去,安塞爾莫都沒有同意。他請羅塔里奧留下來等他,說還有一件很重要的事情與他商量。他還對卡米拉說,在自己回家來前,別讓羅塔里奧一個人待著。他裝作有急事的樣子,而且裝得很像,誰也沒有發現他是假裝的,儘管他這樣做毫無必要。安塞爾莫走後,餐桌邊只剩下卡米拉和羅塔里奧兩人,因為家中用人也都吃飯去了。此時,羅塔里奧已面臨決戰的場面,就像他朋友希望的那樣。請想一想,他面前這個敵人光憑自己的美貌就能戰勝一大隊武裝的騎士,怎叫羅塔里奧不膽戰心驚呢?

他想出了一個對付的辦法。他將兩肘擱在椅子的扶手上,手託著腮幫,請卡米拉原諒他失禮,說自己想在安塞爾莫回來之前小憩片刻。卡米拉說,在椅子上休息不舒服,還是上女眷客廳休息去吧。羅塔里奧不肯去,就坐在那兒打盹兒,等著安塞爾莫回來。後者回來後,見卡米拉在自己的房間裡,羅塔里奧已經睡著了,就以為自己回來得晚了,他們倆談完了話,甚至還有時間睡覺。此時羅塔里奧還沒有醒來,無法與他出去,問問他這件事究竟辦得怎樣了。

羅塔里奧醒來了。朋友倆走出家門,安塞爾莫問他事情辦得怎麼樣。羅塔里奧回答說,他認為初次交談就傾吐衷腸並不太合適,因此,他只是稱讚了一番卡米拉的美貌,說全城的人都眾口一詞說她美麗、聰慧。羅塔里奧還說,他覺得這樣開頭很好,可以博得她的歡心,以後他的話她就愛聽了。他說魔鬼誘惑警惕性高的人就使用這個手法。來自地獄中的惡魔總是化裝成光明天使,面露笑容,進行欺騙,直到最後才露出真相,幹自己想幹的事情。安塞爾莫聽了非常滿意,他說,往後每天給他提供這樣的機會。他自己並不打算離家,仍在忙著家裡的事,只是不讓卡米拉知道他在進行試驗。

好幾天過去了,羅塔里奧仍然沒有對卡米拉說過任何要說的話,但他對安塞爾莫卻說,他已經和她談過了,她絲毫也沒有露出心動的樣子,卻反過來提醒他,如果這個壞念頭不驅除,她就要告訴自己丈夫了。

「很好,」安塞爾莫說,「卡米拉總算經受住了甜言蜜語的引誘,下面就要看看她能不能經得住物質的考驗了。明天我就給你兩千金埃斯庫多,讓你饋贈給她;另外,再給你同樣數目的金幣,讓你買首飾贈送給她。女人一般都愛首飾,尤其是美貌的女人,不管她們有多貞潔,她們總愛打扮,愛戴金掛銀。假如她經受住了這方面的引誘,我就心滿意足,不再給你添麻煩了。」

羅塔里奧說,這件事已經開了頭,他總要幹到底。當然,他心裡明白,事情結局一定會使自己焦頭爛額,狼狽不堪。次日,羅塔里奧收到四千枚埃斯庫多金幣,同時,也等於收到了四千份煩惱,因為他不知道下一步該怎麼撒謊。不過,他仍然決定告訴安塞爾莫,面對饋贈和承諾,卡米拉像上次對待甜言蜜語的引誘一樣,十分堅貞,因此,沒有必要在這方面再白白浪費時間了。

然而,命運卻作了另一番安排。那天安塞爾莫跟平常一樣,讓羅塔里奧和卡米拉單獨待在一起,自己則關在另一間房子裡,透過鎖孔觀察著他們倆的動靜。只見羅塔里奧過了半個小時也沒有跟卡米拉說一句話,看樣子,他就是在那兒待一個世紀也不會開口了。安塞爾莫這才明白,羅塔里奧跟他說的有關卡米拉的表現全是一派胡言。為了弄清事實真相,他走出房間,將羅塔里奧叫到一邊,問他這次有什麼新的情況,卡米拉的表現怎樣。羅塔里奧說,這件事他不想繼續幹了,因為卡米拉的態度非常嚴厲,他再也不敢跟她談那號事兒了。

「哼,」安塞爾莫說,「羅塔里奧呀,羅塔里奧!你真辜負了我對你的信任,竟然這麼對待我託付你的事情!剛才我就在鎖孔裡看著你的一舉一動,我發現你一句話也沒有對卡米拉說。由此我明白,你前幾次也是這樣乾的。如果真是這樣——我看準是這樣,那你為什麼要哄我?為什麼對我耍這樣的花招,害得我沒法實現自己的心願?」

安塞爾莫沒有繼續說下去,但這幾句話已使羅塔里奧十分狼狽。他說假話被對方揭穿了,覺得很丟臉。他向安塞爾莫發誓說,往後一定讓他滿意,不再欺騙他了。安塞爾莫如果不信,可以留心偵察。不過,他不必費這個心了,因為他羅塔里奧這次一定順著他的意思辦。安塞爾莫就相信他了。為了讓對方能放開手幹,不至於拘拘束束,安塞爾莫決定離家八天,住到另一個朋友家裡。這個朋友住在離城不遠的鄉村裡。他請朋友派人來邀請,這樣,卡米拉就知道他已離家走了。

安塞爾莫啊,你真倒霉,你打錯了算盤!瞧你幹了些什麼,策劃些什麼,安排些什麼啊?你在打自己的耳光,千方百計丟自己的臉,毀滅自己。你妻子卡米拉是賢慧的,你原本可以和她平平靜靜地過日子,誰也不會打擾你幸福的生活。她想的事情不會越出家庭這個範圍。在這個世界上,你就是她的天,她心裡想的都為你好;只有你快樂,她才愉快;她唯你的意志是從,她辦的一切事情都要適合你的願望和上蒼的意志。她這座蘊藏著名聲、美貌、貞潔和嫻靜等美德的寶礦,不用你費什麼勁就為你提供全部寶藏,你為什麼甘冒礦井倒塌的危險,還要深挖下去,在新的礦脈裡尋找從來沒有見到過的珍寶呢?說礦井會倒塌,是因為她這座「礦井」是以她嬌弱的天性支撐著的。應該明白,一個人追求不可能辦到的事,當然會把可能辦到的事也耽誤了,就像一位詩人說的那樣:

我想從死裡求生,

求安康要治頑症,

在牢裡爭取自由,

封閉中尋求通行,

讓叛徒變得忠誠。

然而我運厄命窮,

永遠是勞而無功。

這也是蒼天的決定,

追求不可能的事情,

好辦的事也落了空。

翌日,安塞爾莫到鄉下去了。臨行前向卡米拉交代,在他離家期間,由羅塔里奧來照料家務,並陪她吃飯,她務必要把羅塔里奧當自己丈夫一樣親切地接待。卡米拉是個穩重、貞潔的女人,聽了丈夫這番吩咐,心裡有些不痛快。她提醒丈夫說,他離家期間,讓別人坐在他的座位上吃飯不太好。如果他怕她不會料理家務,他可以讓她試一試,以後他會明白,就是更重的家務重擔她也能挑起來。安塞爾莫說,他喜歡這麼安排,她不必多說了,還是聽他吩咐吧。卡米拉說,她可以照辦,只是心裡有些不樂意。

安塞爾莫走了。次日,羅塔里奧來到他家,卡米拉親切大方地接待他。她從來不和羅塔里奧單獨待在一起,因為她身邊總跟著一群男女傭,有個名叫萊昂納拉的使女,更是形影不離。她很喜愛這個姑娘,因為從小在孃家和她一起長大。她嫁給安塞爾莫後,將這使女也帶了過來。頭三天羅塔里奧一句話也沒有對卡米拉說。其實他是有機會對她說話的。因為等主人飯後撤走了杯盤,用人們便開始匆匆吃飯,這時,他可以與卡米拉交談。用人匆匆吃飯是卡米拉吩咐的,她甚至還叫萊昂納拉提前吃飯,這樣可以讓她時刻跟在自己身邊。可是,使女的心常常記掛著自己樂意乾的事,喜歡利用飯後的時間滿足個人的嗜好,因此,女主人吩咐的事她不一定件件照辦。彷彿有人命令她這麼幹似的,她常常讓女主人和羅塔里奧單獨待在一起。只是卡米拉神情嚴肅,舉止端莊,羅塔里奧想說些什麼,總是開不了口。

卡米拉的種種美德雖然使羅塔里奧緘口無言,但其結果卻是害了他們兩人。羅塔里奧嘴上雖然不說,腦子裡卻在思考。他細細地觀察著她的一言一行,從頭到腳端詳著她的面貌和身段。如她這般賢德美貌的女子,就是石頭人見了也會動情,何況是血肉之軀呢。

羅塔里奧利用可以和她說話的場合和機會對她一個勁兒地細細觀察,覺得她實在太可愛了。這個念頭漸漸地超越了他對安塞爾莫的尊重。他曾千百次想離開那個城市,到安塞爾莫和卡米拉永遠見不到的地方去。可是,他見了卡米拉,心裡實在愉快,想走也邁不開腳步了。他竭力控制自己,力圖擺脫見到卡米拉引起的好感;他自責自賤,說自己喪失了理智,是個壞朋友,甚至說自己是個壞基督徒。他對自己和安塞爾莫進行了比較和思考,發現自己雖然對朋友不夠忠誠,但安塞爾莫也太荒唐,太信任自己了。他覺得在這樣的情況下,自己即使有了過錯,在上帝和世人面前也是情有可原的。

總之,卡米拉的美貌和賢德,加上她那個糊塗丈夫提供的機會,使羅塔里奧對朋友一片忠心全部消失。安塞爾莫離家後的頭三天,羅塔里奧還不斷地進行思想鬥爭,努力剋制自己。三天後,他就不顧一切地調戲起卡米拉來,言語異常肉麻,卡米拉聽了,都驚呆了。她立即站起身來,一聲不吭地回到自己屋裡去了。羅塔里奧雖然碰了一鼻子灰,但他並沒有因此失去信心,反而對卡米拉更加鍾情了。她從來沒有想到羅塔里奧會有這樣的舉動,一時也不知如何是好。她覺得給羅塔里奧再提供一次機會跟自己交談並不合適,也不恰當。因此,決定當夜派一男僕給安塞爾莫送去一封信,信的全文見下一章。

註釋

實際上是西元前五世紀雅典政治家、演說家伯利克里(pericles)的話。原文為拉丁文:usqueadaras。

十六世紀義大利詩人。

參見義大利詩人阿里奧斯托的長篇傳奇敘事詩《瘋狂的奧蘭多》第四十三節。查理大帝手下的騎士利納爾多住在另一騎士家,主人拿魔杯給他喝酒。據說,如妻子不忠,魔杯的酒會潑出來。另外,詩中還提到有一個醫生用魔杯喝酒的事。

這種觀點早在古希臘哲學家柏拉圖的著作中就可以見到,在古代西方相當流行。

據希臘神話,達那艾是古希臘阿克利修王的女兒。父親將她囚禁在銅塔內,天神宙斯化作一陣金雨進入塔內,使達那艾懷孕,生下兒子,殺死阿克利修王,實現外孫殺外公的預言。