皇苑的松林

荒原與愛情 卡爾費爾德 第1頁,共2頁

啊,你這蒼老的皇苑的松林雜生著幾多酸橙和橡樹!你為往昔的歡樂歌吟,

唱著那一班快活的華裔貴族。在這歌聲中將美酒痛飲,

迎面走來了一支圍獵的隊伍。那是黑黢黢的外邦人

正踏過這一片皇苑的泥土。這些人留著八字鬍,

德語和丹麥語講得一塌糊塗。果實累累的櫻桃樹蔭

飄散著西班牙美酒的芳醇。身穿殷紫色的繡裙,

那一位小巧的佳麗乃是誰人?汪達爾人晦暗的國度

失去了它太陽一般的主君。啊,皇苑的松林,

請你沿著她常年走過的小路把最好的歌兒輕吟,

她的華年將贈你嬌豔的三春。她在芳草繁花中信步走去,帶著不勝嬌羞的神情。

男兒啊,請為她將裙裾抬起,灌叢的露水實在太重。

層層警戒的衛士

看守著這皇苑的每一條路徑,勇猛矯健的男子

將號角吹得嗚嗚做聲。

這威武之師彷彿銅牆鐵壁,嚴陣以待如臨大敵,

聽從這位金枝玉葉的命令,他們緊握刀劍的手旋即放鬆。那上了年紀的惡狼悄然無聲爬出黑漆漆的洞穴,

它假裝像羔羊一樣眯起眼睛,趁著夜幕逃出了牢籠。

那一位膘滿體肥的皇帝

早已經過了縱情聲色的年紀。他將她看在眼中,

荒淫之心不禁意蕩神馳。

踏著先王高貴的足跡,

那英俊倜儻的王子走上前去。人們對他畢恭畢敬,