第37章

實際上,他一直在說話。我忽然變得很驕傲,也很感動,因為他在我面前很自在,儘管我幾乎什麼都沒有說。我輕聲說:「我也喜歡和你說話。」我正要從大門裡進去,發生了一件事,讓我們倆都很不安。那是一聲刺耳的尖叫聲,打破了週日院子裡的寂靜,我看到梅麗娜從視窗探出頭來,她張開雙臂想要引起我們的注意。這時候尼諾也很不安,他轉身去看,梅麗娜叫喊得更加厲害了,用一種夾雜著歡欣和焦慮的聲音喊道:「多納託。」

「這是誰?」尼諾問。

「梅麗娜。」我說,「你記得嗎?」

他做出一個很不自在的表情。

「她在喊我嗎?」

「我不知道。」

「她喊多納託。」

「是的。」

他又一次轉過身去看梅麗娜的視窗,那個寡婦還是在繼續呼喊那個名字。

「你覺得我長得像我父親嗎?」

「不像。」

「你確信?」

「是的。」

他有些心神不安地說:

「我走了。」

「好吧。」

他快步走開了,聳著肩膀,這時候梅麗娜喊得更起勁、更激動了:「多納託!多納託!多納託!」

我也很快逃開了,我回到家裡,心還在怦怦地狂跳,思緒萬千。尼諾和他父親一點兒也不像:身材不像,面孔也不像,動作甚至聲音和目光也不像。他不是一個尋常的孩子,他太漂亮了,他那凌亂的長頭髮真是迷人,他和其他男性一點兒也不像,整個那不勒斯沒有任何人像他那樣。儘管我才上高三,他已經上大學了,但他欣賞我,還特意在星期天來看我。而且他關心我,特意來提醒我要注意的事情,提醒我加利亞尼老師很好很善良,但也有她的缺點。他把那本雜誌帶給我,相信我能看懂,而且能和他進行討論,他甚至邀請我在八月十五號去伊斯基亞島,去弗里奧。雖然那不是一個真正的邀請,因為對我來說不可行,他自己也知道這一點,因為我的父母不像娜迪雅的父母,他們不會讓我去的,然而他還是邀請了我,因為他想傳達的話外之音是:我很想見你,我很高興像之前一樣,在港口,在瑪隆蒂海灘上和你聊天。好的,我一定去!我聽到了我腦子裡的歡呼,我也很喜歡和你聊天,我會去的。八月十五那天,我會離家出走,和你會合,管他呢。

我把那本雜誌藏在了我的課本中間。晚上躺在床上的時候,我看了那本雜誌的目錄,輕嘆了一句:有一篇尼諾的文章。這篇文章刊登在一份看起來非常嚴肅的雜誌上,這本雜誌不像之前學生辦的那本雜誌——那本雜誌的封面是灰色的,很不起眼的一本小雜誌,就是兩年之前,他建議我在上面發表短文抨擊神父的那本,而眼前的這本幾乎像一本書,看起來非常正式,是那些大人寫的,給大人看的雜誌。我看到了尼諾的全名——安東尼奧·薩拉託雷。我認識他,他只比我大兩歲。

我看了那篇文章,但不是很懂,我又看了一道,文章講的是一個「大寫的規劃」,寫得非常複雜。那是他聰明才智的體現,是他這個人的一部分,他並沒有大肆宣揚,只是悄悄地送給了我。他把刊登著他的文章的雜誌送給了我。

單獨給我。

我的眼裡湧出了眼淚,直到很晚,我才把雜誌放開。我要和莉拉說這件事情嗎?把這本雜誌給她看?不,這是我自己的東西,我已經不想和她有任何關係!見面的時候只說「你好」,還有其他無關痛癢的話就行了。她譏諷我,但是其他人卻懂得欣賞我,阿爾曼多、娜迪雅和尼諾,他們才是我的朋友,我應該信任他們。他們在我的身上看到了莉拉不願意看到的東西。因為她的眼光是我們這個城區的眼光,她只能像梅麗娜一樣封閉於自己的瘋狂之中,梅麗娜在尼諾的身上看到了多納託,把尼諾看成了她之前的情人。


作者「埃萊娜·費蘭特」的其他小說

暗處的女兒》《偶然的創造》《離開的,留下的》《失蹤的孩子》《成年人的謊言生活》《我的天才女友》《煩人的愛》《被遺棄的日子