野天鵝

安徒生童話 安徒生 第1頁,共1頁

在燕子每年冬天要飛去的那個遙遠地方有一個國王,他有十一個兒子,還有一個女兒,叫愛莉莎。那十一個兄弟自然都是王子,每人上學時胸前佩顆星星,腰間佩把劍。他們用鑽石筆在金板上寫字,功課那麼快就學好,讀起書來那麼流利,因此人人都可以看出來他們是王子。他們的妹妹愛莉莎坐在一張平板玻璃小凳子上,拿著一本價值半個王國的圖畫書。噢,這些孩子實在是快樂幸福,但是並不長久。他們的父親,也就是那個國王,娶了一個非常壞的王后,她完全不愛這些可憐的孩子。孩子們從父親結婚的第一天起就知道這一點。當時宮裡舉行盛大慶祝典禮,孩子們玩招待客人的遊戲;但是他們不是像平時那樣拿到剩下來的蛋糕和蘋果,她只給他們一茶杯沙子,叫他們把它當作蛋糕。一星期以後,她把小愛莉莎打發到鄉下去給農民夫妻收養,接下來憑空捏造,對國王說了小王子們那麼多壞話,弄得國王再也不關心他們了。

「滾到外面去自己過日子吧,」王后說。「變成不會說話的大鳥飛走吧。」但是她不能像她想的那樣使他們變醜,因為他們變了十一隻美麗的野天鵝。接著他們發出一陣奇怪的叫聲,飛出了宮殿窗子,飛過花園,飛到遠遠的森林那邊去了。他們飛過那個農民的農舍時是大清早,他們的妹妹愛莉莎正在她的房間裡睡覺。他們在屋頂上盤旋,扭動他們的長脖子,拍動他們的翅膀,但是沒有人聽見他們或者看見他們,他們最後只好飛走了,高高地飛上雲端;他們飛越廣闊的世界,直至來到一個濃密黑暗的森林,這森林遠遠地一直延伸到海邊。可憐的小愛莉莎孤零零一個人在她的房間裡玩綠色的葉子,因為她沒有玩具玩。她在葉子上鑽一個洞,透過洞看天上的太陽,看著它就像看到她哥哥們明亮的眼睛,當溫暖的太陽照著她的臉蛋時,她想到他們曾經給她的所有熱吻。一天又一天毫無變化地照老樣子過去;有時候風在玫瑰樹叢的葉子間吹過,對玫瑰花悄悄地說:「還有誰能比你更美麗呢?」但是玫瑰花會搖搖頭說:「愛莉莎比我們更美麗。」當老太太星期日坐在農舍門口讀她那本讚美詩集時,風吹動書頁,對讚美詩集說:「還有誰能比你更善良呢?」讚美詩集會回答說:「愛莉莎。」玫瑰花和讚美詩集說的是真話。到十五歲時她回到家裡,王后一看見她長得有多漂亮,不禁對她充滿了惡意和怨恨。她恨不得把她也變成一隻天鵝,和她那些哥哥一樣,但是她眼前還不敢這樣做,因為國王想看看自己的女兒。有一天大清早,王后走進浴室;它是大理石砌的,裡面有柔軟的墊子,懸掛著最美麗的掛毯。她帶進去三隻癩蛤蟆,親親它們,對其中一隻說:「等愛莉莎來洗澡,你蹲到她的頭上,這樣她就會變得和你一樣愚蠢。」然後她對另一隻說:「你蹲到她的腦門上,這樣她就會變得和你一樣醜,連她的父親都會不認識她。」「還有你,你蹲在她的心窩上,」她悄悄地對第三隻說,「那她就會有邪念,為此痛苦不堪。」就這樣,她把三隻癩蛤蟆放到清水裡,它們馬上變成綠色。接著她叫來愛莉莎,幫她脫衣服走進浴池。當愛莉莎把頭浸到水裡的時候,一隻癩蛤蟆蹲到她的頭髮上,一隻癩蛤蟆蹲到她的腦門上,一隻癩蛤蟆蹲到她的心窩上,但是她沒有注意到它們,等她站起來離開了水,水上漂著三朵紅罌粟花。如果它們沒有毒或者沒有被女巫吻過,它們本該變成紅玫瑰花。不過它們還是變成了花,因為它們在愛莉莎的頭上和心窩上呆過。愛莉莎太善良,太清白了,巫術對她沒有任何效力。惡毒的王后看到這一招不成,就用胡桃汁擦她的臉,使她變成深棕色;接著她把她漂亮的頭髮弄得亂蓬蓬的,在上面擦上臭烘烘的油膏,直到美麗的愛莉莎再也認不出來為止。

愛莉莎的父親看到她時嚇了一大跳,說她不是他的女兒。沒有一個人認出她來,只除了看門狗和燕子;然而它們只是可憐的動物,不會說話。可憐的愛莉莎哭起來,想到全都走掉的十一個哥哥。她傷心地偷偷離開王宮,穿過田野和沼澤地走了整整一天,最後來到一座大森林。她不知道往哪個方向走好;但是她太難過,太想念同她一樣被趕到外面來的哥哥了,因此決定去找他們。她進森林才一會兒天就黑了,她完全迷了路;於是她在柔軟的青苔上躺下來,做完了晚禱,把頭靠在一棵樹幹上。萬籟俱寂,輕柔的微風吹拂她的前額。幾百點螢火蟲的光在青草和青苔之間閃爍,好像綠色的火星一樣;遇上她用手碰碰一根樹枝,儘管很輕,這些發光的小蟲子就像流星似的在她四周飄下來。

她整夜夢見她那些哥哥。她和他們又變成了小孩子,在一起玩。她看見他們用鑽石筆在金板上寫字,而她在看價值半個王國的美麗圖畫書。他們不像原先那樣劃線條和寫字母,而是在敘述他們的高尚行為,發現和看見過的所有東西。圖畫書也變了,上面所有的東西都是活的。小鳥唱歌,人從書裡出來同愛莉莎和她的哥哥們說話;但是書頁一翻,他們又都趕緊回到了原處,使位置不致弄亂。

等到她醒來,太陽已經升得很高,但是她看不到它,因為高大的樹木在她頭頂上濃密地展開它們的樹枝;但是太陽光線到處透過樹葉射下來,像一片金色的迷霧。清新的青蔥草木發出甜蜜的芳香,小鳥幾乎停到她的肩上來了。她聽見幾道泉水的潺潺流水聲,它們全都流進一個鋪著金色沙子的湖。環湖長著稠密的灌木叢,其中一處有一個被鹿弄出來的缺口,愛莉莎就穿過這個缺口到湖邊去。湖太清澈了,樹枝和灌木叢要不是被風吹得擺動的話,它們真像是畫在湖底上的;因為每一張葉子,不管在陰影裡還是在陽光中,都在水中清楚地反映出來。愛莉莎一照自己的臉,看見它那麼黑那麼醜,簡直嚇壞了;但是當她把她的小手浸溼去擦自己的眼睛和前額時,雪白的皮膚再次閃亮起來;等到她脫掉衣服在清涼的水裡浸過以後,在整個廣闊的世界上就再找不到一個比她更美麗的國王女兒了。她一穿好衣服,把長頭髮編成了辮子,就到冒著水泡的泉水那兒去,用手捧水喝。接著她繼續往森林深處走,也不知道自己在什麼地方。她想到她那些哥哥,感覺到上帝一定不會遺棄她。是上帝讓野蘋果長在森林中給她充飢,他如今正引導她走到一棵水果多得樹枝承受不住彎了下來的樹那裡。她在這裡進了午餐,在樹枝底下支撐上東西,然後走進森林最陰暗的深處。這裡靜得她能聽見自己的腳步聲,以及她腳下每一片枯葉的碎裂聲。一隻鳥也看不到,一線陽光也透不過樹木那些粗大的黑樹枝。它們高大的枝幹靠得那麼近,當她朝前面看時,只覺得她像是四面被柵欄圍住。她以前從來不知道有這樣的孤獨。夜非常黑。青苔裡連一星點螢火蟲的亮光也沒有。

她傷心地躺下睡覺;過了一會兒,她感到頭頂上的樹枝好像分開,天使們溫柔的眼睛正從天上向她看下來。她早晨醒來時,也不知道這是做夢看見的抑或實有其事。接著她繼續向前走;但是她走了沒有很多步路就遇到了一位老太太,她挽著一籃果子,還給愛莉莎吃了幾個。愛莉莎於是問她有沒有看見過十一位王子騎馬穿過森林。

「沒有,」老太太說。「但是昨天我看見過十一隻天鵝,頭上戴著金冠,在附近那條河上游泳。」接著她帶愛莉莎向前走了一段,來到一個斜岸,岸下面蜿蜒著一條小河。兩岸的樹木相互把它們葉子茂盛的長枝伸過河面,在一些彼此夠不大到的地方,連樹根都從地面上掙脫出來了,這樣,所有懸在河面上的樹枝,它們一簇簇的葉子就都交織在一起。愛莉莎告別了老太太以後,順著河向前走,一直來到海邊。在這裡,年輕姑娘的眼前是茫茫一片大海,但是海面上一片帆也沒有,連一隻小船也看不到。她怎樣繼續前進呢?她注意到海岸上無數的小石子被海水衝得變光滑了,變圓了。那裡玻璃、鐵片和石塊混雜在一起,全都同樣給海水衝成了新的形狀,叫人覺得它們和她纖細的手一樣光滑,甚至更加光滑。「水不知疲倦地流動,」她說,「直到使所有堅硬的東西都變得光滑;我也要這樣不知疲倦地做我的事。謝謝你的教訓,明亮的流水;我的心告訴我,你會把我領到我親愛的哥哥們那裡去的。」在蒙著海沫的海藻上有十一根白色的天鵝羽毛,她把它們撿起來放在一起。它們上面有水珠,它們是露珠還是淚珠,誰也沒法說出來。海邊雖然孤寂,但是她並沒有注意,因為不停波動的大海在幾個小時內呈現出來的變化,比變化最大的湖在整整一年中發生的變化還要多。如果升起一片沉重的烏雲,就像大海在說:「我也會顯得陰暗和生氣的。」這時候風颳起來,海浪洶湧地翻起了白色的浪花。等到風平息下去,雲彩發出紅色的霞光,這時候大海看上去像一片玫瑰花瓣。但是不管海面如何平靜如鏡,在海岸這裡卻仍舊在波動,海浪像一個入睡嬰兒的胸口那樣在一起一落。當太陽要下去時,愛莉莎看到十一隻頭戴金冠的白天鵝,一隻接著一隻像根白飄帶似的向著陸地飛來。這時候愛莉莎從海岸走下斜坡,躲在灌木叢後面。那些天鵝在離她很近的地方降落,撲動他們雪白的大翅膀。太陽一落到水下消失,天鵝們的羽毛脫落下來了,站在她附近的是十一位美麗的王子,愛莉莎的十一個哥哥。她發出一聲驚呼,因為他們雖然變了許多,但她一眼就認出了他們。她撲到他們的懷裡,叫他們一個個的名字。這時候王子們重新見到自己的小妹妹,他們是多麼高興啊,因為她雖然已經長得那麼高,變得那麼美麗,但是他們也一眼就認出了她。他們又是笑又是哭,很快就明白他們的後母對他們大家有多壞。「我們兄弟們,」大哥說,「只要太陽在天上,就要變成野天鵝飛來飛去;但等太陽一落山,我們就又恢復人的原形。因此在太陽落下去之前,我們總是必須靠近一個可以落腳的休息地方;因為在恢復我們天生的人形的時候,如果我們還向雲端飛,我們就會深深地沉到大海里去了。我們不住在這裡,但住在一個同樣美麗的地方,它在大海的那一邊,我們必須飛很長的路;中途沒有一個小島可以過夜,只有一塊很小的岩石露出海面,我們僅能勉強站在它上面,還得緊緊擠在一起。碰到大海洶湧的時候,水花濺到了我們身上,不過有這塊岩石,我們還是得感謝上帝;我們在那岩石上曾度過多少個長夜啊,如果沒有這塊岩石,我們就永遠回不到我們親愛的祖國了,因為飛越大海要花去一年中最長的兩天。我們得到允許一年回家一次,逗留十一天,在逗留的這段時間,我們飛過森林再去看一眼我們父親居住著的、我們自己出生的王宮,再去看一眼我們母親在那裡長眠的教堂。在這裡,好像連樹木和灌木叢都和我們有親。野馬就跟我們小時候看見的那樣在平原上賓士。燒炭人唱那些古老的歌,我們小時候曾合著這些歌的拍子跳舞。這是我們的祖國,愛情的紐帶把我們和它連在一起;而我們在這裡找到了你,我們親愛的小妹妹。我們在這裡還有兩天可以待,以後我們就必須飛回那不是我們家鄉的美麗土地了;我們怎麼才能把你一起帶走呢?我們沒有大船也沒有小舟。」

「我怎麼能破掉這種符咒呢?」他們的小妹妹問道。接著就這件事她差不多談了一整夜,只睡了幾個鐘頭,愛莉莎就被頭頂上一陣天鵝翅膀的簌簌聲驚醒了。她的哥哥們又變成了天鵝在上空盤旋,圈子越繞越大,最後遠遠飛走了;但其中一隻天鵝留了下來,那最小的,他把頭枕在他妹妹的膝蓋上,她撫摸他的翅膀;他們兩個在一起過了一整天。傍晚時候其他的天鵝也都回來了,太陽一落,他們又恢復了原形。「明天,」一個哥哥說,「我們就要飛走,過一年才能再回來。但是我們不能把你留在這裡。你有勇氣跟我們一起走嗎?我們的手臂有足夠的力氣把你抱過森林;我們的翅膀就沒有足夠的力氣帶著你飛過大海嗎?」

「好的,帶我和你們一起走吧,」愛莉莎說。於是他們通宵用柔韌的柳條和燈心草編了一張網。它編得又大又結實。愛莉莎躺在網裡,太陽一出來,她的哥哥們又變成了野天鵝,用他們的嘴把網叼起來,帶著他們這個還睡著的親愛小妹妹飛上雲端。陽光落在她的臉上,因此一隻天鵝飛在她的頭頂上,這樣他的寬大翅膀就能給她擋住陽光。等到愛莉莎醒來,他們離開陸地已經飛了很遠。她想她一定還在做夢。自己竟被帶著在大海上空飛得那麼高,她覺得真是太奇怪了。她身旁放著一根樹枝,上面結滿了漂亮的成熟漿果,還有一捆洋甘草;這都是她最小的哥哥為她採集,放在她身旁的。她向他微笑表示感謝,她知道就是他飛在她上面用翅膀給她擋太陽。他們現在飛得那麼高,他們底下一艘大船看上去就像一隻白色海鷗掠過海浪。飄在他們後面的一塊巨雲看著猶如一座大山,在它上面愛莉莎看到了她自己和十一隻天鵝的影子,看上去巨大無比。這一切合起來,形成了一幅比她見過的所有畫更美麗的畫;但是等到太陽昇得更高,雲沒有了,那幅影子的畫也隨之消失了。整天他們像支飛箭穿過天空直飛向前,但已經比平時飛得慢了,因為他們要帶著他們的小妹妹。天氣看來要有暴風雨,愛莉莎極其著急地盯著往下沉的太陽看,因為大海中那塊岩石還沒有出現。她覺得這些天鵝正在費力地扇動他們的翅膀。天啊!他們不能飛得更快都是因為她。只等太陽一下去,他們就要變成人,落到大海里淹死。於是她從心底裡禱告,但是那塊岩石仍然沒有出現。烏雲越來越近,一陣陣狂風說明暴風雨即將到來,而從濃重的烏雲中迸發出一道又一道閃電。太陽已經到了大海的邊沿,而就在這時候,這些天鵝下降得那麼快,愛莉莎的頭都暈了;她已經斷定他們是在掉落下去,然而他們又向前飛起來。她一下子看到那塊岩石就在他們底下,這時候半個太陽已經被海浪遮住。這塊岩石看上去不比一個從水裡露出來的海豹頭大。他們落下去如此之快,當他們的腳碰到岩石時,太陽只有一顆星星那麼一點亮光,最後它像一張燒完的紙的最後一點火星那樣完全消失了。這時候她看見她的哥哥們緊緊圍住她站著,他們的手臂挽在一起。這點地方僅僅夠他們待著,一丁點兒空地方也沒有了。大海衝擊岩石,水花濺在他們身上。天上電光閃個不停,響雷一個接著一個。但是小妹妹和她的哥哥們坐在那裡,手拉著手,唱起了讚美詩,他們從中獲得了希望和勇氣。到了大清早,天空變得寧靜了,太陽一出來,天鵝們帶著愛莉莎離開岩石飛走了。大海仍舊那麼洶湧澎湃,他們從高空看下去,深綠色波浪上的白水沫就像是千百萬只天鵝在水上游泳。當太陽昇得更高的時候,愛莉莎看到眼前一排高山浮在空中,山頂上蓋著閃光的厚冰。在中間聳立著一座城堡,顯然長達一里,豎著一排一排圓柱,一排比一排高,而在城堡周圍棕櫚樹招展,花朵開得像水車輪那麼大。她問這是不是他們趕回來的地方。天鵝們搖著他們的頭,因為她所看見的是「仙女摩根」的不斷變化的美麗浮雲宮殿,沒有凡人能夠進去。愛莉莎依舊盯著這奇景看,等到高山、森林和城堡化掉,代替它們的是二十座宏偉的教堂,有高塔和哥特式尖窗子。愛莉莎甚至想象她聽到了風琴聲,但她聽到的只是嗡嗡響著的大海的音樂。等到他們離那些教堂更近,它們也變了,變成一隊船隻,好像正在她底下航行;但是等到她再看,她發現那只是飄過大海的迷霧。在她眼前,景象就這樣變個不停,直到最後她才看到了他們要來的真正國土,有藍色的群山,有雪松林,有它的城市和宮殿。離太陽下去還早著,她已經坐在一個大巖洞前的一塊岩石上。大巖洞的地上蔓生著細嫩的綠色爬藤,看上去像一張刺繡地毯。「現在我們要聽聽你今天夜裡夢見些什麼了,」最小的哥哥讓妹妹看她的臥室時說。

「天保佑我能夢見怎樣解救你們,」她回答說。這種想法一直困擾著她的心,因此她誠心誠意地祈求上帝救援,連睡著了也繼續在祈禱。這時候她只覺得她正飛在高空,飛向「仙女摩根」的浮雲宮殿,一位仙女出來接見她。這仙女看上去光彩照人,十分美麗,然而非常像曾在森林中給她吃漿果,並告訴她那些頭戴金冠的天鵝的那位老太太,「你那些哥哥會得救的,」她說,「只要你有勇氣和毅力。一點不假,水比你自己嬌嫩的手還要柔軟,然而它能把石頭磨成別的形狀;它不像你的手指那樣會感覺疼痛,它沒有靈魂,不會受到你所必須忍受的那種痛苦和折磨。你看見我手裡握住的這些帶刺蕁麻嗎?在你睡覺的巖洞周圍長著許多這種東西,但是隻有長在教堂墳地上的才有用。你必須採集它們,即使它們刺得你的手起泡也不要停。用你的手和腳把它們壓碎踩碎,它們就變成一絲絲的麻,你必須紡麻織布,縫成十一件長袖袍子;只要把它們披在十一隻天鵝身上,咒語就解除了。但是要記住一點,從你的工作開始直到結束,即使要佔去你一生中的許多個年頭,你絕不能開口說話。你說出來的第一個字將像致命的短劍那樣刺穿你那些哥哥的心。他們的死活就在你的舌頭了。我對你說的每一句話你都要好好記住。」她一說完,就用蕁麻輕輕地碰了碰愛莉莎的手,像火燒一樣的痛把愛莉莎痛醒了。

這時候是大白天,靠近她剛才睡覺的地方就有一簇她在夢中見過的蕁麻。她雙膝跪下感謝上帝。接著她離開巖洞,用她嬌嫩的雙手開始去做她的工作。她在難看的蕁麻叢中拔它們,蕁麻在她的手上和手臂上像火燒一樣刺出大泡,但是她下定決心愉快地忍受住痛苦,只要能把她的哥哥們搭救出來。於是她用光著的腳踩碎這些蕁麻,然後紡得到的那些麻。太陽下去後哥哥們回來,發現妹妹變成了啞巴,都嚇壞了。他們相信這又是他們那個惡毒後母什麼新的魔法。但是他們看到她的雙手時,他們馬上明白她為了他們正在幹什麼,最小的哥哥哭了。在他的眼淚落下的地方痛就止了,火燒一樣的泡也消失了。她通宵工作,因為不把她親愛的哥哥們解救出來她無法休息。接下來整整一天,當她的哥哥們不在的時候,她獨自一個人坐著,但是時間從來沒有過得這樣快過。一件袍子做好了她開始做第二件,這時候她聽見獵人的號角聲,不禁害怕起來。聲音越來越近,她還聽見了狗叫,馬上驚恐地逃到巖洞裡。她急急忙忙把採集到的蕁麻捆成一捆,坐在它上面。馬上就有一隻大狗從溝裡向她跳著撲過來,接著是一隻又一隻;它們汪汪大叫,退回去,又回來。一轉眼工夫,所有的獵人都站在巖洞前面,其中最英俊的一個是這個國家的國王。他向她走上來,因為他從未見過比她更美麗的姑娘。

「你怎麼到這裡來的,我可愛的孩子?」他問道。但是愛莉莎搖搖頭。她不敢以她哥哥們的性命為代價說出話來。她把她的雙手藏在圍裙底下,讓國王看不到她是多麼痛苦。

「跟我去吧,」他說,「你不能留在這裡。如果你的心腸和你的容貌一樣美好,我要讓你穿上綢的和天鵝絨的衣服,在你的頭上加上金冠,你將住在我最華麗的王宮裡,管理它,在那裡安家。」說著他把她抱上他的馬。愛莉莎哭著絞她的手,但是國王說:「我只是想要你幸福。將有一天,你會為這件事感謝我的。」接著他讓她坐在他的前面,抱住她,飛馬越過群山,獵人們跟在他們後面。太陽下去時,他們來到一個美麗的都城,有許多教堂和圓頂。到達王宮以後,國王領她步入大理石廳堂,裡面大噴水池在噴水,牆上和天花板上滿是富麗堂皇的繪畫。但是所有這些燦爛奪目的東西她都無心欣賞,而只是傷心哭泣。她耐著性子讓宮女們給她穿上華麗的袍子,把珍珠插進她的秀髮,在她起泡的手指上戴上柔軟的手套。等到她穿戴好了,盛裝站在眾人面前時,她看上去是如此美麗奪目,全宮廷的人不由自主地向她深深鞠躬。接著國王宣佈要娶她為妻,只有大主教連連搖頭,悄悄地對國王說,這個美麗的姑娘只是一個女巫,她矇住國王的眼睛,迷住他的心了。但是國王不聽他這一套;他吩咐奏樂,擺出最好的佳餚,請最美麗的姑娘跳舞。隨後他領她走過芳香的花園和高大的廳堂,但是沒有一絲微笑在她的嘴唇上出現,或者在她的眼睛裡閃露。她看起來就像悲哀的化身。接著國王開啟作為她臥室的小房間的門;房間裡裝飾著鮮綠色的掛幔,就像他找到她時那個巖洞的樣子。地上放著她用蕁麻紡成的那捆麻線,天花板下掛著她已經縫好的那件袍子。這些東西是一個獵人當作珍品從巖洞裡搬回來的。

「在這裡你可以重溫在巖洞老家的夢,」國王說,「這些是你埋頭乾的活兒。如今在所有這些了不起的東西當中想到往事,這可以使你得到消遣了。」

愛莉莎一看見所有這些貼心的東西,嘴上露出微笑,鮮紅的血色湧上雙頰。她想到她那些哥哥和他們的得救,這使她高興得吻了國王的手。他於是把她緊抱在心口。很快教堂的愉快鐘聲就宣佈婚筵開始,從森林帶回來的啞姑娘就要成為國家的王后了。這時候大主教對著國王的耳朵又悄悄地說出惡毒的話,但這些話沒有進入他的心。婚禮還是舉行了,大主教只好親手把王冠放在新娘的頭上。出於惡意,他把窄小的帽箍緊緊地壓在她的前額上把她壓痛。但是她的心頭上壓著更重的分量——那就是為她那些哥哥感到的憂傷。她感覺不到肉體上的痛苦。她的嘴緊閉;說出一個字也會送掉她那些哥哥的性命。但是她愛這位善良、英俊的國王,他每天做越來越多的事情要使她快活;她全心全意地愛他,她的兩隻眼睛閃露出她不敢說出來的愛。噢!只要她能向他吐露秘密,把她的苦情告訴他就好了!但是在她的工作完成之前,她必須繼續不開口說話。因此她夜裡溜進她那個佈置成山洞的小房間,很快地織成一件又一件袍子。但是等到她開始織第七件的時候,她發現麻沒有了。她知道她要用的蕁麻在教堂墓地裡長著,必須去那裡採集。她怎麼能出去,走到那裡呢?「噢,比起我的心所忍受的折磨,手指痛又算得了什麼?」她心裡說。「我必須冒險到那裡去,上天不會拒絕幫助我的。」於是她好像去做什麼壞事似的,心發著顫,偷偷溜進月光照得很亮的花園,穿過狹窄的小路、空無一人的街道,一直來到教堂墓地。這時候她看見一塊大墓石上有一群食屍鬼。這些可怕的東西像是要洗澡那樣脫掉它們身上破爛的衣服,接著用它們皮包骨頭的長手指挖開新墳,拖出屍體,吃它們的肉!愛莉莎不得不貼近它們走過,它們用邪惡的眼睛盯住她看,但是她默默地祈禱著,只管採集使她像給火燒一樣痛的蕁麻,把它們帶回王宮去。只有一個人看見了她,那就是大主教——當所有的人睡著時他醒著。現在他想,他的看法顯然是對的。王后完全不對頭。她是一個女巫,迷住了國王和所有的人。他把他看到的和擔心的事偷偷告訴了國王,當他這些激憤的言詞從他的舌頭說出來的時候,眾聖徒的雕像搖著頭,像是說:「根本不是這麼一回事。愛莉莎是清白的。」

但是大主教對這件事作另一種解釋;他相信他們證明她是壞的,所以對她的邪惡搖頭。兩顆大淚珠滾下國王的臉頰,他心中狐疑著回房。夜裡他假裝睡覺,但是兩眼沒有真的閉上,因為他確實看到愛莉莎每天夜裡起床到她自己的房間去。他的眉頭一天比一天陰沉,愛莉莎看到了,卻不明白是什麼緣故,但這使她害怕,為她那些哥哥感到心中顫抖。她的熱淚在絲絨的後服上像珍珠和鑽石一樣閃亮,而所有看到她的人都希望自己能夠成為王后。這時候她的工作差不多完成了;還只缺一件男袍,只是麻已經用得一點不剩,蕁麻又一根也沒有。只得再去一次,去最後一次了,她必須冒險到教堂墓地去採幾把蕁麻回來。她想起單獨一個人走路,想起會遇到那些可怕的食屍鬼就心驚膽戰,但是她的信念是堅定的,她對上帝的信任也是堅定的。愛莉莎去了,國王和大主教跟在她後面。他們看著她走進教堂墓地的小邊門,當他們走近一點時,他們看見了食屍鬼坐在墓石上,就像愛莉莎曾經看見它們時那樣,國王於是扭轉了頭,因為他以為她和它們是一夥的——而她,就在那天晚上,還曾把她的頭靠在他的胸口上。「人們必須判她刑,」他說,而她很快就被每一個人判決燒死。她從華麗的廳堂被帶到一個陰暗可怕的小牢房,風呼呼地穿過鐵欄杆吹進來。人們不再給她穿絲絨和綢的衣服,而是給她披上她自己織的那些男袍,還給她那捆蕁麻當枕頭;但他們再不能給她什麼東西更會使她高興的了。她喜洋洋地繼續做她的工作,同時祈求幫助,而這時,街上的孩子在唱嘲笑她的小曲,沒有一個人用好話來安慰她。傍晚時她聽見鐵窗上天鵝拍翅膀的聲音,那是她最小的哥哥——他終於找到了他的小妹妹,她高興得抽抽搭搭地哭了,雖然她知道這很可能是她生命中的最後一夜。但是她依然抱著希望,因為她的工作差不多要做完,她那些哥哥也都來了。這時候大主教到她這裡,要在她的最後幾小時和她待在一起,這是他答應了國王的。但是她搖頭,用眼睛和手勢求他不要待在這裡;因為她知道,這一夜必須完成她的工作,不然的話,她的所有痛苦、眼淚和不眠之夜都白費了。大主教退出去,咕嚕著罵她的惡言惡語;但是可憐的愛莉莎知道自己是清白無辜的,繼續加緊幹她的活。

一些小老鼠在地上跑來跑去,把蕁麻拖到她的腳下,盡力幫助她;鶇鳥蹲在鐵窗外通宵為她唱歌,儘可能唱得悅耳動聽,提起她的精神。

這時候還是半夜,離開太陽出來至少還有一個鐘頭,十一個哥哥站在王宮門前求見國王。守門的人告訴他們這是不可能的,這會兒幾乎還是夜裡,國王在睡覺,他們不敢去驚動他。十一個兄弟又是威脅又是懇求。這時候衛兵來了,連國王本人也來了,問吵些什麼。就在這當口,太陽昇了起來。十一個兄弟不見了,只有十一隻野天鵝在王宮上空飛走。

這時候所有的人像潮水般從幾個城門湧來,要看女巫被燒死。一匹老馬拉來一輛大車,車上坐著愛莉莎。他們讓她穿上了粗麻布衣服。她美麗的頭髮披散在肩頭上,臉頰蒼白得可怕,雙唇無聲地翕動,而她的手指仍舊在織著綠色的麻。甚至在去死的路上她也不放棄她的工作。十件男袍在她的腳下,她正在拼命織第十一件,而亂鬨鬨的人群嘲笑她說:「瞧這女巫,她在唸念有詞呢!她手裡沒有讚美詩集。她坐在那裡擺弄著她難看的妖物。讓我們把它撕碎吧。」

接著他們向她擠過去,真會把那些男袍撕碎的,但就在這時候,那十一隻野天鵝飛到她的上空,落到大車上。它們一下子拍動它們的大翅膀,人群嚇得退到了一邊。

「這是上天降下來的訊號,說明她是無辜的,」有許多人悄悄地說,但是不敢大聲說出來。

正當劊子手抓住她的一隻手把她從大車上拉下來的時候,她急忙把那十一件男袍拋到那些天鵝身上,他們馬上變成了十一個英俊的王子;只有最小的一個在應該是手臂的地方留下了一隻天鵝的翅膀;因為她來不及織完這件袍子的最後一個袖子。

「現在我可以開口說話了,」她說。「我是清白無辜的。」

於是親眼目睹此事的人們向她鞠躬致敬,就像對待一位聖徒那樣;但是她由於長時期的擔驚害怕、精神上和肉體上的痛苦,支援不住,昏倒在她的哥哥們懷裡。

「是的,她是清白無辜的,」最大的哥哥說;於是他講了全部經過;在他講的時候,空氣中散發出一股芳香,像是千百萬朵玫瑰花散發出來的。柴堆的每一根木柴已經生了根,長出了樹枝,形成一道密密的樹籬,又大又高,上面蓋滿了玫瑰花;而在所有花之上開著一朵又白又亮的花,它像一顆星星那樣閃閃發光。國王把這朵花摘下來,放在愛莉莎的胸前,這時候她從昏厥中醒來了,心中充滿和平與幸福。所有教堂的鐘自動鳴響,鳥大群大群地飛來。一支新婚行列迴轉王宮,這樣的結婚行列是以前沒有一個國王看到過的。

仙女摩根,亞瑟王傳奇中的仙女,傳說她能在空中變出海市蜃樓。