少年國王

死不說了,他舉起手在指縫間吹起哨子,一個女人在空中飛來。她額上寫著「瘟疫」二字,一群瘦老鷹在她周圍盤旋。她的翅膀罩住了整個山谷,所有的人全死了。

貪慾哭叫著穿過樹林逃走了,死跳上他的紅馬騎著走了,他的馬跑得比風還快。從谷底黏泥中爬出來龍和有鱗的怪物,一群胡狼在沙上跑著,仰起鼻孔大聲吸氣。

少年國王哭了,他說:「這些人是誰呢?他們在找尋什麼東西?」

「他們找尋國王王冠上面嵌的紅寶石,」站在他背後的一個人答道。

少年國王吃了一驚,他轉過身子,看見了一個香客打扮的人,手裡捧著一面銀鏡。

他臉色發白,又問:「哪一個國王?」

香客答道:「看這面鏡子吧,你就會看見他。」

他看那面鏡子,卻見到他自己的臉孔,他大叫一聲,便醒了,明亮的陽光流進屋子裡來,窗外,花園和別苑的樹上,鳥群正在唱歌。

御前大臣和文武官員進來向他行禮,內侍們給他捧來金線的王袍,又把王冠和節杖放在他面前。

少年國王望著那些東西,它們非常美。它們比他以前見過的任何東西都更美。可是他記起了自己的夢,便對他的大臣們說:「把這些東西拿開,我不要穿它們。」

朝臣們大吃一驚,有的人笑了,他們以為他是在開玩笑。

可是他又嚴肅地對他們說:「把這些東西拿開,把它們藏起來,不給我看見。雖然是我加冕的日子,我也不穿戴它們。因為我這件袍子是在憂愁的織機上用痛苦的白手織成的。紅寶石的心上有的是血,珍珠的心上有的是死。」他把他的三個夢都對他們講了。

朝臣們聽了他這三個夢以後,他們面面相覷,低聲交談說:「他一定瘋了;因為夢不過是一個夢,幻覺也不過是幻覺吧。它們並不是真的,值不得我們去注意。並且那些替我們做工的人的生命跟我們有什麼相干呢?難道一個人沒有見過播種人就不應該吃麵包,沒有跟葡萄園丁談過話就不應該喝酒嗎?」

御前大臣向少年國王進言道:「陛下,我求您把這些陰鬱的思想丟開,穿起這件漂亮的袍子,戴起這頂王冠。因為要是您沒有一件王袍,百姓怎麼知道您是國王呢?」

少年國王望著他。「真的是這樣嗎?」他問道。「要是我沒有一件王袍,他們會認不出我是國王嗎?」

「他們會認不出的,陛下,」御前大臣大聲說。

「我從前還以為真有帶帝王相的人,」少年國王答道,「可是也許倒是你說的不錯。不過我還是不穿這件袍子,也不戴這頂王冠,我進宮來的時候是怎樣打扮,現在也就怎樣打扮著出宮去。」

他吩咐他們全退出,只留下一個內侍,那是一個比他小一歲的孩子。他留下這孩子來伺候他。他在清潔的水裡洗了澡,開啟一口大的漆上顏色的箱子,拿出他在山腰給牧人看羊時候穿的皮衣和粗羊皮外套。他把它們穿在身上,他手裡拿著他那根牧人杖。

那個小內侍驚奇地圓睜著一雙大的藍眼睛,含笑對他說:「陛下,我看見您的王袍和節杖,可是您的王冠在哪兒呢?」

少年國王隨手摺下一枝爬在露臺上面的荊棘,把它折彎,做成一個圓圈,放在他自己的頭上。「這就是我的王冠。」他答道。

他這樣打扮好了,就走出他的屋子到大殿上去,貴族們正在那兒等候他。

貴族們拿他取笑,有的對他叫起來:「陛下,百姓們等著看他們的國王,您卻扮一個乞丐給他們看。」有的動了怒說:「他丟了我們國家的臉,不配做我們的主子。」可是他一個字也不回答,便走了過去,他走下亮雲斑石的樓梯,出了銅門,上了馬,到禮拜堂去,小內侍在他旁邊跑著。

百姓們笑著,嚷著:「國王的弄臣騎馬走過了!」他們一路嘲笑他。

他勒住馬韁說:「不,我就是國王。」他便把他的三個夢對他們講了。

人叢中走出一個男人來,他痛苦地對少年國王說:「皇上,您不知道窮人的生活是從富人的奢華中來的嗎?我們就是靠您的闊綽來活命的,您的惡習給我們麵包吃。給一個嚴厲的主子做工固然苦,可是找不到一個要我們做工的主子卻更苦。您以為烏鴉會養活我們嗎?您對這些事又有什麼補救辦法?您會對買東西的人說:‘你得出這麼多錢買下’,又對賣的人說:‘你得照這樣價錢賣出’嗎?我不相信。所以您還是回到您的宮裡去,穿上您的紫袍、細衣吧。您跟我們同我們的痛苦有什麼關係呢?」

「富人和窮人不是弟兄嗎?」少年國王問道。

「是的,」那個人答道,「那個闊兄長的名字叫該隱。」

少年國王的眼裡充滿了淚水,他策著馬在百姓們的喃喃怨聲中緩緩前進,那個小內侍害怕起來,便走開了。

他走到禮拜堂的大門口,兵士們橫著他們的戟攔住他說:「你在這兒找什麼!這道門只有國王才能進來。」

他氣紅了臉,對他們說:「我就是國王,」他把他們的戟揮開,走進去了。

老主教看見他穿一身牧羊人衣服走進來,便驚訝地從寶座上站起來,走去迎接他,對他說:「孩子,這是國王的衣服嗎?那麼我拿什麼王冠給你加冕呢?我拿什麼節杖放在你手中呢?事實上這在你應該是一個最快樂的日子,不是一個屈辱的日子。」

「那麼快樂應當穿愁苦做的衣服嗎?」少年國王說。他把他的三個夢對主教講了。

主教聽完了他的夢,便皺著眉頭說:「孩子,我是一個老人,已經臨到我的晚年了,我知道這個廣大的世界上有過許多壞事情。兇惡的土匪從山上跑下來綁走一些小孩,拿去賣給摩爾人。獅子躺著等候商隊走過,抓駱駝吃。野豬挖起山溝裡的穀子,狐狸咬了山上的葡萄藤。海盜洗劫了海岸,焚燒漁船,搶走漁網。麻風病人住在鹽澤裡,用蘆葦稈子造房屋,沒有人可以走近他們。乞丐們流落街頭,到處漂泊,跟狗一塊兒吃飯。你能夠叫這些事情不發生嗎?你會跟麻風病人同床睡眠,讓乞丐跟你一塊兒進餐嗎?你會叫獅子聽你的吩咐,野豬服從你的意志嗎?難道那位造出貧苦來的他不比你聰明?因此我並不讚美你所做的事情,我卻要你回到你的宮裡去,做出快樂的面容,穿上適合國王身份的衣服,我要拿金王冠來給你加冕,我要把珍珠的節杖放在你手中。至於你那些夢,不要再去想它們。現世的擔子太重了,不是一個人擔得起的,人世的煩惱也太大了,不是一顆心受得了的。」

「你在這個地方講這種話嗎?」少年國王說,他大步走過主教面前,登上祭壇的臺階,立在基督的像前。

他立在基督像前,在他右手邊和在他左手邊有著燦爛的金盆,盛黃酒的聖餐杯和裝聖油的瓶子。他跪在基督像前,珠寶裝飾的神座旁邊蠟燭燃得十分明亮,香的煙雲盤成青色細圈在圓頂下繚繞。他垂著頭祈禱,那些穿著硬法衣的教士都下了祭壇讓開了。

突然從外面街上傳來一陣吵鬧聲,羽纓顫搖的貴族們拿著出鞘的劍和發光的鋼盾牌進來了,「那個做夢的人在哪兒?」他們叫著。「那個打扮得像乞丐的國王——那個給我們國家丟臉的孩子在哪兒?我們一定要殺死他,因為他不配統治我們。」

少年國王又埋下他的頭祈禱,他禱告完畢便站起來,他轉過身子憂愁地望著他們。

看啊!太陽穿過彩色玻璃窗照在他身上,日光在他四周織成一件金袍,比那件照他的意思做成的王袍還要好看。那根枯死的杖開花了,開著比珍珠還要白的百合花。乾枯的荊棘也開花了,開著比紅寶石還要紅的玫瑰花。百合花比最好的珍珠更白,梗子是亮銀的。玫瑰花比上等紅寶石更紅,葉子是金葉做的。

他穿著國王的衣服站在那兒,珠寶裝飾的神龕開啟了,從光輝燦爛的「聖餅臺」的水晶上射出一種非凡的神奇的光。他穿著國王的服裝站在那兒,這個地方充滿了上帝的榮光,連那些雕刻的壁龕中的聖徒們也好像在動了。他穿著華貴的王袍立在他們面前,風琴奏出樂調來,喇叭手吹起他們的喇叭,唱歌的孩子們唱著歌。

百姓們敬畏地跪了下來,貴族們把寶劍插回劍鞘,向他行著敬禮,主教臉色發白,他的手顫抖著。「比我偉大的已經給你加冕了。」他大聲說,跪倒在國王的面前。

少年國王從高高的祭壇上走下來,穿過人叢回宮去。沒有一個人敢看他的臉,因為這跟天使的面容極相似。

裡米尼,義大利的海港。

俾斯尼亞,古國名,在小亞細亞北部。

即美少年安提諾烏斯,他為著報答哈得良的愛,自願投水祭神。後來哈得良立廟供他。

恩狄米昂,月神塞勒涅鍾愛的美少年。

奧馬茲,波斯灣中一個島。

原文是「有城牆的城」(thewalledcities)。

伊西斯,古埃及的繁殖女神。

奧西里斯,古埃及的主神,伊西斯女神的丈夫。

該隱殺死他的兄弟亞伯,事見《聖經·舊約》。

摩爾人,非洲西北部的一個民族。

指上帝。

按照天主教規矩,「聖餅臺」就是放「聖餅」的臺架。「聖餅」又稱「聖體」,即聖餐時用的「聖餅」,因此「聖餅臺」又稱「聖體匣」。


作者「奧斯卡·王爾德」的其他小說

莎樂美》《石榴之屋》《王爾德童話選》《道林·格雷的畫像