第二十九章

他看見父親冷靜地看著他說:「那是在西西里。那裡的背叛中還有背叛。」

邁克爾說:「唐·克羅切和政府肯定是和皮肖塔做了一筆交易。」

「毫無疑問。」老柯里昂說。

邁克爾依然不解。「他們為什麼這麼做呢?我們有這份遺囑,可以證明政府和吉里安諾在暗中有交易。如果我們把這份東西透露給新聞界,義大利政府會垮臺。這是毫無疑問的。」

他父親微微一笑說:「這份遺囑不能公開。我們不會把它交給他們。」

過了整整一分鐘,邁克爾才明白了他父親在說什麼以及這句話的意思。接下來他真的生他父親的氣了,這是他有生以來的第一次。他面色煞白地說:「這是不是說我們一直在和唐·克羅切合作?這是不是說我沒有幫助吉里安諾,而是背叛了他?我對他的父母親撒了謊?你背叛了你的朋友,把他們的兒子引上了絕路?你把我當成傻瓜,像利用猶大的山羊那樣利用了我?爸爸,我的天哪,吉里安諾是個好人,是西西里窮人心目中真正的英雄。我們必須公開那份遺囑。」

父親先讓邁克爾把話說完,然後起身離開椅子,把雙手搭在兒子肩上。「聽我說,」他說,「我們為吉里安諾的逃亡做好了一切準備。我沒有和唐·克羅切做任何背叛吉里安諾的交易。飛機一直在等候,克萊門扎和他手下的人接到指示,要盡一切力量幫助你們。唐·克羅切不想讓吉里安諾離開。那是最簡單的辦法。可是吉里安諾發誓要找克羅切報仇,於是遲遲不到,希望實現自己的誓言。他本來可以在幾天之內到你那裡去,可是他沒有去,而是要來個孤注一擲。所以他才遭到不幸。」

邁克爾從父親的面前走開,在一張皮扶手椅上坐下。「你不公開那份遺囑是有原因的,」他說,「你們做了交易。」

「是的,」唐·柯里昂說道,「你要記住,那天下午你被炸彈炸傷之後,我意識到我和我的朋友們已經無法在西西里島向你提供全面的保護。你面臨著更多的暗殺威脅。我必須絕對保證你安全回家。所以我和唐·克羅切做了一筆交易。他向你提供保護,而我則承諾吉里安諾到了美國之後,我會勸說他不要公開那份遺囑。」

邁克爾感到噁心和震驚,他記得是他親自告訴皮肖塔說那份遺囑在美國很安全。就在那時候他已經確定了吉里安諾的命運。邁克爾嘆了一口氣。「我們對不起他的父母,」他說,「也對不起尤斯蒂娜。她沒事吧?」

「是的,」唐·柯里昂說,「她受到了很好的照顧。要過幾個月的時間,她才能慢慢接受這個現實。」他頓了頓,「她是個非常聰明的姑娘。她在這裡會生活得很好。」

邁克爾說:「如果我們不公開那份遺囑,我們就背叛了她的父母親。」

「沒有,」唐·柯里昂說,「在美國的這些年我明白了一個道理。你必須有理智,善於處理難題。公開那份遺囑有什麼好處呢?也許義大利政府會垮臺,但是也有可能不會。特雷扎部長可能丟掉他的工作,可是你認為他們會懲罰他嗎?」

邁克爾怒氣衝衝地說:「他代表的是一個陰謀屠殺自己人民的政府。」

唐·柯里昂聳了聳肩。「那又怎麼樣?你讓我把話說完。公開發表那份遺囑能夠幫助吉里安諾的母親、父親或者他的朋友嗎?政府不會放過他們,會把他們投進監獄或以各種方式迫害他們。更糟糕的是,唐·克羅切可以把他們列入黑名單。還是讓他們安度晚年吧。為了保護他們,讓我來和那邊的政府以及唐·克羅切做一筆交易。我不公開那份遺囑也能起到一定的作用。」

邁克爾不無諷刺地說:「萬一將來我們在西西里島有求於他們的時候,這對我們還是有用的。」

「我也是出於無奈。」他的父親微微一笑說。

一陣長長的靜默之後,邁克爾輕聲說道:「我不知道,這似乎是不講義氣。吉里安諾是一個真正的英雄,他已經成了傳奇人物。我們必須維護他死後的名聲。不要讓他的英名被人糟蹋。」

唐·柯里昂第一次表現出不快。他又倒了一杯茴香酒,把它一飲而盡。他用手指著兒子說:「你想學習,現在就聽我說。人的第一個任務就是讓自己活下來。然後才談得上人們所說的名聲。你剛才所說的不講義氣,我願意把它攬到自己的頭上。我這麼做是為了救你的命,正如你曾經揹著不好的名聲救我的命一樣。沒有唐·克羅切的保護,你是不可能活著離開西西里的。事情就是這樣。你是不是想成為像吉里安諾一樣的英雄?一個傳奇人物?一個死人?我喜歡他,因為他是我最好的朋友的兒子,可是我並不羨慕他的名聲。你還活著,可是他死了。永遠不要忘記這一點。活著不要當英雄,只要活著就行。時過境遷之後,英雄似乎就有點兒愚蠢了。」

邁克爾嘆了口氣。「吉里安諾沒有選擇。」他說道。

「我們就比較幸運。」唐·柯里昂說。

這是邁克爾跟他父親學的第一課,而且也是他學得最好的一課。這將使他未來的生活增添光彩,促使他作出一些他原來做夢也不敢想象的驚心動魄的重大決定。它改變了他關於榮譽的概念,也改變了他對英雄主義的崇拜。它幫助他絕處逢生,但卻使他生活得很不愉快。雖然他父親並不羨慕吉里安諾,邁克爾卻羨慕不已。


作者「馬里奧·普佐」的其他小說

西西里人》《教父》《末代教父》《第四個K》《愚人之死》《教父Ⅲ:最後的教父》《黑市