致曼努埃爾·穆希卡·萊內斯

鐵幣 博爾赫斯 第1頁,共1頁

伊薩克·盧里亞公然宣告:永恆的《聖經》

有多少個讀者就會有多少種解釋。

每一種解釋都自然成理無可挑剔,

取決於讀者情況、版本和閱讀時機。

你對祖國的詮釋恢弘而光豔,

猶如白晝的光焰照亮我混沌的迷茫,

那稱讚將《頌歌》嘲弄。(我對祖國的概念

不過是對愚蠻的刀劍和昔日的勇敢的嚮往。)

忽而是《讚歌》發出的豪邁震盪,

忽而又是那幾乎沖決詩歌框架束縛的

屬於你的未來新王國的民眾

及其奔騰流洩的歡樂與憂傷。

曼努埃爾·穆希卡·萊內斯啊,你和我

曾經擁有過一個祖國(記得嗎?),卻又將它淪喪。

一九七四年

manuelmujicaláinez(1910—1984),阿根廷作家。

issacluria(1534—1572),猶太教喀巴拉派思想家,曾提出新的創世說。


作者「博爾赫斯」的其他小說

私人藏書:序言集》《阿萊夫(El Aleph)》《天數》《杜撰集》《深沉的玫瑰》《老虎的金黃》《另一個,同一個》《面前的月亮·聖馬丁札記》《詩藝》《探討別集》《密謀》《為六絃琴而作·影子的頌歌》《布宜諾斯艾利斯激情》《埃瓦里斯託·卡列戈》《詩人》《序言集以及序言之序言》《永恆史》《討論集》《布羅迪報告》《沙之書