「我沒看見你。生意怎麼樣?」
「興隆得很,謝謝關心了。」
「湯盤子賣得還好?」
「你口中粗魯稱呼的那種湯盤子,賣得非常好。等大家都有這麼一件東西之後,會有更可怕的東西出現。比如像是個插著羽毛的大水泡一樣的東西馬上就會被固定在大家的腦門正中了。」
「太不像話了。」我說。
「才不是呢。總有人要救救鴕鳥啊。它們都靠失業救濟活著呢。」
她大笑著走開了。
「再見。我下午關了店休息,準備去鄉間走走。」
「這個是好主意。」我贊同說,「今天的倫敦實在太悶了。」
我獨自悠閒地穿過公園,到家的時候已經是大約四點了。波洛還不在,他是五點差二十回來的。他兩眼發光,明顯是心情很好。
「依我看來,福爾摩斯,」我說,「你應該是找到大使的靴子了。」
「這其實是個偷運可卡因的案子。非常巧妙。剛才的一個小時,我是在美容院度過的,那兒有個褐發女孩一定可以馬上迷住你這個多情的傢伙。」
波洛總以為我喜歡褐色的頭髮,我也懶得和他爭辯這件事情。
電話響了。
「可能是唐納德·羅斯。」我一邊向電話走去一邊說。
「唐納德·羅斯?」
「是的,那天晚上在齊西克見過的那個年輕人。他有點事情想要見你。」
我拿起聽筒。
「你好,我是黑斯廷斯上尉。」
那邊正是羅斯。
「哦!是你啊,黑斯廷斯。波洛先生回來沒有?」
「是的,他就在這兒。你是現在和他說,還是要過來一趟?」
「不是什麼重要的事,我在電話裡告訴他就行了。」
「好的,你等一下。」
波洛走過來接過聽筒。我站得很近,能隱約地聽到羅斯的聲音。
「是波洛先生嗎?」那聲音聽起來很急切——興奮而急切。
「是的,是我。」
「是這樣,我本不想打擾你,但是有件事我覺得挺奇怪的,和埃奇韋爾男爵之死有關。」
我看到波洛的身體忽然繃緊了。
「繼續,繼續說。」
「這件事在你聽來可能會覺得無聊。」
「不,不。說吧,儘管說。」
「我是聽到巴黎這個詞才想起來的。你看——」這時我隱約聽到那邊有門鈴的聲音。
「稍等一下。」羅斯說。
接著是聽筒被放下的聲音。
我們等著。波洛拿著聽筒,我站在他身旁。
就像我說的——我們等著⋯⋯
兩分鐘過去了⋯⋯三分鐘過去了——四分鐘——五分鐘。
波洛不安地在兩腿之間轉換重心,不時抬頭看看鐘。
然後他按下了電話機的叉簧,開始和總機說話。他轉過來面對我。
「那邊聽筒還沒有掛,但是沒有人說話。總機也聽不到迴音。趕快,黑斯廷斯,在電話簿裡查查羅斯的地址。我們必須馬上過去。」
作者「阿加莎·克里斯蒂」的其他小說
《斯泰爾斯莊園奇案》《東方快車上的謀殺案》《校園疑雲(鴿群中的貓)》《金色的機遇》《萬聖節前夜的謀殺案》《畸形屋(怪屋)》《白馬酒店》《過量死亡(牙醫謀殺案)》《暗藏殺機》《斯塔福特疑案》《此夜綿綿》《四大魔頭》《謀殺啟事》《羅傑·艾克羅伊德謀殺案》《死亡草》《死亡約會》《無人生還》《三隻瞎老鼠》《目的地不明》《地獄之旅》