「這是另一個原則了。做偵探的絕不多話。」
「給點兒暗示也不行嗎?」
「不。我只能說,當你提到金牙的時候,我的這個設想就成型了。」
布賴恩·馬丁盯著他。
「我真的被搞糊塗了。」他說道,「我想不出你指的是什麼。你再給我一點提示吧。」
波洛笑著,繼續搖頭。
「我們還是換個話題吧。」
「好吧。不過首先呢——你的費用問題——請務必收下。」
波洛堅決地揮揮手。
「一分錢也不需要。我並沒有幫到你任何事。」
「我確實佔用了你的時間。」
「當我覺得一個案子有趣時,不會談到錢。你的案子就讓我很感興趣。」
「這讓我很高興。」這個演員有些不安地說。
他看起來非常不開心。
「來吧,」波洛友善地說,「讓我們談點兒別的吧。」
「我剛才在樓梯上遇到的是蘇格蘭場的人嗎?」
「是的,傑普警督。」
「燈光很暗,我不是很確定。順便提一下,他之前來詢問過我有關那個可憐的姑娘的事,我是說卡洛塔·亞當斯,那個服用了過量佛羅那死掉的女孩。」
「你和亞當斯小姐很熟嗎?」
「不算是很熟。不過我在美國就認識她了,還是小孩子的時候。在這邊見過她一兩次,不是經常見。聽到她的死訊,我很難過。」
「你喜歡她?」
「是的,她是個很隨和,很容易聊起來的人。」
「非常富有同情心的人——是的,我也是這麼覺得。」
「我聽說他們覺得這可能是自殺?我也不知道做什麼能幫上忙。卡洛塔從不說自己的什麼事情。」
「我不覺得是自殺。」波洛說道。
「更像是一次意外,我也這麼想。」
大家都沉默了片刻。
波洛又笑著開口了:「埃奇韋爾男爵之死倒是越來越引起大家的興趣了,不是嗎?」
「大家都很關心。既然現在簡是完全被排除了,你是否知道他們有沒有什麼想法——是誰幹的?」
「是的——他們有一個非常大的懷疑物件。」
布賴恩·馬丁顯得很興奮。
「真的?是誰?」
「那個管家消失了。你應該知道——逃跑幾乎就是承認有罪了。」
「管家!真的,這可是讓我嚇了一跳。」
「相當英俊的男人,甚至看起來有一點像你。」他以一種恭維的方式微微鞠了一躬。
沒錯!我現在才恍然大悟,為什麼第一次見到時,那個管家的臉讓我覺得很熟悉。
「你這是讓我受寵若驚了。」布賴恩·馬丁笑著說。
「不,不,不。難道不是所有的年輕女孩們——女傭、時髦的姑娘,女職員和那些社交名媛,都仰慕著布賴恩·馬丁先生嗎?有什麼人會不為你傾倒呢?」
「很多,我覺得。」馬丁說著,忽然站了起來,「好了,非常感謝你,波洛先生。請允許我再次向你道歉,實在是太麻煩你了。」
他分別和我們兩人握手。忽然,我注意到他看起來老了很多。那種憔悴的樣子更加明顯了。
我心中充滿了好奇,一等房門在他身後合上,我就忍不住開始發問。
「波洛,你真的預料到他會回來告訴你,委託你調查在美國發生在他身上的那些奇怪事情的要求通通作罷?」
「黑斯廷斯,你也聽到我這樣說了。」
「不過——」我試圖按照邏輯理清一下。
「這麼說,你知道他需要去徵詢意見的這個神秘女人是誰了?」
他笑著。
「我有個小小的想法,我的朋友。正如我對你說過的,當他提到金牙時我就有了這樣的想法,如果我的想法正確,那麼我就知道那個女人是誰,也知道為什麼她不想讓馬丁先生來請我幫忙。我可以說知道了整件事的真相。如果你用了上帝賜給你的那個腦子,你也會知道的。有時候我真的會忍不住想,上帝可能是粗心大意地忘了給你安上一個。」
作者「阿加莎·克里斯蒂」的其他小說
《斯泰爾斯莊園奇案》《東方快車上的謀殺案》《校園疑雲(鴿群中的貓)》《金色的機遇》《萬聖節前夜的謀殺案》《畸形屋(怪屋)》《白馬酒店》《過量死亡(牙醫謀殺案)》《暗藏殺機》《斯塔福特疑案》《此夜綿綿》《四大魔頭》《謀殺啟事》《羅傑·艾克羅伊德謀殺案》《死亡草》《死亡約會》《無人生還》《三隻瞎老鼠》《目的地不明》《地獄之旅》