看著眼前如此眾多的港版本,林逸猶如發現了一件件熠熠發光的寶貝,一本本仔細翻看,摩挲。
很快林逸就相中了一本書,卻是香港波文書局,1973年出版黃俊東的《書話集》,硬裝版本,品相九品朝上。
對於黃俊東,很多內地讀書人不怎麼熟悉,林逸卻是知道,此人著作不多,卻部部都是精品。
此刻,拿到這本裝幀漂亮的《書話集》,只見外面是牛皮紙色澤的精美護封,開啟護封,則是大紅喜氣的封面,豎行書名---書話集,書名右角上面有一枚「黃俊東」小印章,書名下腳,則是題書名者董橋的印鑑---董橋?又是董橋!
開啟這本書的內頁,只見安插很多精美的插圖,很多都是關於書話內容的,而在最後面的版權頁,則是詳細地寫著,1973年版,印量2000冊,平裝20元,精裝35元。可以說整本書裝幀精緻,頁碼厚重,讓人愛不釋手。
旁邊神州書店老闆歐陽先生見林逸似乎很喜歡這本書,就笑眯眯地說:「先生,如果喜歡的話,就買去吧,這本書不多了,幾乎已經絕版,我這裡賣了也就沒有了,現在連收都收不到。」
那意思是這書已經不會再有了,屬於珍本。
林逸真的很喜歡這本書,不過還是謹慎地問了一下價格。歐陽老先生也爽利,報價:「2500元,最少的啦。」
林逸眼皮子直跳,這個價碼超出了他的心理價位,不,應該是大大超出才對。
見林逸不做聲,歐陽先生就解釋說:「先生,這個價格其實已經很低了,你可以去查一查的,2007年的時候這本是已經在你們那邊的舊書網上拍出了2000元的價格。現在過去四年,未售區標價已經達到3000、5000……」
林逸開始迷惑了,這本書為什麼這麼貴啊?除了港版,絕版,印量少,董橋題簽外,書的內容有哪些獨到之處呢?難道說現在書話著作真的已經炒作到了這樣的境地?
見林逸似乎還在猶豫,歐陽先生就又從書架上取出兩本書,熱情地說道:「這兩本也是黃先生的著作,是我以前一塊收藏的,你要是喜歡的話,便宜給你。」
林逸看了看,卻是一本《現代中國作家剪影》和一本《獵書小記》。
這三本書話書,按出版時間排是,《現代中國作家剪影》(1972年,未標印數)、《書話集》(1973年,印數兩千冊)、《獵書小記》(1979年,印數五千冊)。
按照歐陽老先生介紹說,黃俊東之書話於珍籍版本、人物掌故、藏書票、木刻版畫、西洋文壇,悉皆涉獵,各種不同品位的愛書人都可以從他的書話裡找到共鳴。黃俊東的書話可以從《新文學作品的初版本》,忽地跳躍至《柳敬亭有話本傳世嗎》;從《周作人晚年書札一百通》跳躍至《食的學問和睡的問題》;從《魯迅作品在日本》跳至《西西里詩人郭新摩都》;從《從翻版書說到阿英》跳至《西班牙老作家阿左林逝世》。相比之下,很多內地的書話作者在廣泛性和趣味性上,均不及黃俊東的自由自在。
當然,說到這裡,歐陽先生還是很謹慎地說,這是他一家之言,當不得真。
林逸笑笑,說沒關係,自己也是半路出家,對這方面瞭解很少。
……
事實上,林逸之前倒也接觸過黃俊東的書話著作,尤其這幾年趁著「書話熱」當口,內地有幾家出版社就翻印了黃俊東的書,一本是陝西出版社的《克亮書話》(克亮是黃俊東的筆名),一本即用了原名雲南出版社出版的《獵書小記》,兩本書,裝幀之差,令人髮指。
在書話中,極少有書將「魯迅」寫錯的,林逸見過三本書寫錯,一本是很暢銷的吳興文先生的《我的藏書票之旅》,還是在很知名的三聯書店出版,內文有一處竟然將魯迅錯印為「魯訊」;另一本是《蠹魚集》,在目錄頁很醒目地錯為「魯訊」;很遺憾,黃俊東《書話集》第568頁的圖片說明錯得更搞笑:「魯迅在日本仙台學醫時與學友留影,最左者即為魚迅,……」魯魚亥豕的典故真的有了現代版。
相比起來,陝西出版的《克亮書話》和雲南出版社的《獵書小記》更不敢恭維,不僅錯別字很多,紙張粗劣,裝幀更是土得掉渣。可就是這樣「差勁」的書,竟然也能賣上50多塊錢,很多讀書人真的是「瞎了眼」。
……
歐陽先生不知道林逸在想什麼,還以為被自己給說動了,就繼續說,這兩本書如果全要可以給個友情價---
香港友聯出版社1972年出版的《現代中國作家剪影》,一版二印,印數不詳,兩重護封平裝本,可以說品相完美,最低1200元出;
香港明窗出版社1979年出版的《獵書小記》,封面有齊白石作「夜讀圖」,初版本僅印5000冊,最低1500元出。
帶上林逸手中那本價值2500元的《書話集》,三本書合計5200元。
不過---
歐陽先生又話鋒一轉,說林逸初次來舊書店,又是來自內地,看在關照大陸同胞的情誼上,再給予200元優惠,只需5000元即可。
聽完歐陽先生的報價,林逸差點咬到舌頭,之前他聽說這家舊書店每月營業額高達十幾萬,還不信,但現在,信了!
三本書,5000塊---
兩個字---厲害!(未完待續。)