「是的,確實如此。」年輕人直截了當地回答又使旁聽者吃了一驚。
就在此時,傳來沙特爾沃思先生的坐騎傷重死去的訊息。古德費洛先生解剖了死馬,並在死馬的前胸找到了一顆子彈。這顆子彈的體積很大,是用來射擊巨獸用的。警察隨後查驗了鎮上所有的獵槍,發現此顆子彈只適用於彭尼費瑟先生的獵槍。情況看來已經昭然若揭。彭尼費瑟被關進了監獄,等待著對殺人犯判刑之日的到來。古德費洛先生淚流滿面地苦苦哀求著,希望法庭給予年輕的彭尼費瑟以自由,他願以身擔保。結果當然無濟於事。
一個月以後,彭尼費瑟被押解到了p城。p城法庭正式開庭宣佈:「彭尼費瑟犯有謀殺罪,將處以絞刑。」鋃鐺入獄的彭尼費瑟等待著絞刑之日的到來。
五、「你就是殺人兇手!」
一個晴空萬里的日子,古德費洛先生意外而又興奮地收到了w城一家釀酒公司的來信。信是這樣寫的:
親愛的查爾斯·古德費洛先生:
約在一個多月以前,我們收到了巴納巴斯·沙特爾沃思先生的一個訂購函件,要我們為您寄送一大箱高階馬高克斯酒。我們愉快地通知您,我們已經把一大箱精製的馬高克斯酒裝車運出。在您接到此信不久,箱子將會抵達貴府。請您轉達我們對沙特爾沃思先生的最誠摯的問候。我們願意永遠為您效勞。
您最真誠的霍格斯·弗羅格斯·博格斯以及公司全體同仁,6月21日,於w城。
注:箱內共裝精製馬高克斯酒60大瓶。
自從沙特爾沃思亡故以後,古德費洛先生已經滴酒不沾,現在他卻認為,在經過一番折磨以後,這些酒則是上帝賜予的禮物。他對此當然興奮極了。古德費洛馬上請他的左鄰右舍,好友親朋於第二日傍晚光臨他處,準備開懷共飲。他並未挑明酒為何人所贈,只是談及是他自己訂購而得。
翌日傍晚6時許,古德費洛先生屋子裡賓朋滿座,晚宴即將進行。我當時亦在人群之中。大廳裡陳設華麗,五光十色,宴桌上菜餚豐盛,香味滿溢,人人對此稱羨不已。可是,箱裝高階馬高克斯酒一直到8時許才抵達。酒箱一到,賓客們一起動手搬取那隻笨重的大箱,我也參加了搬箱的行列。大箱子很快被搬進了宴會大廳。在這之前,古德費洛先生已經用別的好酒和賓客們大杯暢飲,約有九成醉意。此時他已面色緋紅,滿嘴酒氣,說話哆嗦,走路踉蹌。酒箱一進大廳,他就擺開雙腿端坐了下來,並高聲宣佈:「諸位安靜,安靜!我的精製高階馬高克斯酒已經抵達敝舍大廳!」接著,他把一些開箱工具交給了我。我當然欣然從命。我用頭和鉗子輕輕、緩慢地敲掉了箱蓋上的一隻只鐵釘。
就在此時,箱蓋子突然崩飛得老遠。從箱子裡猛地跳出了一個滿身沾滿血跡和汙泥的死者。人們一眼就認出來,那位死者就是可憐的沙特爾沃思先生!死者背靠著箱子邊緣,正好同古德費洛先生相對而坐。一陣陣觸鼻的血腥味瀰漫開來,大廳裡頓時煙霧繚繞,燈光隨之顯得黯然無色,周圍死一般的寂靜。人們驚恐萬狀,滿腹疑惑,面面相覷。原來笑語喧譁、杯光酒影的大廳頓時顯得恐怖悽慘,鬼泣神驚。死者哀傷的雙眼直直地盯住了古德費洛先生。接著,被害者開始說話了,話語中充滿血淚,滿懷惆悵,但聲音清楚明確,低沉緩慢,似乎是從遙遠的地方傳來似的。
「你——就是殺人兇手!我要你償命!」死者語畢,就頓時倒在大箱子的邊緣。
我簡直很難描述當時的情景。死者話畢倒下後的一瞬間大廳裡頓時人聲鼎沸,亂成一片,賓客們都似發瘋般地逃出門外,跳出窗子。有些人由於驚嚇過度,頓時暈了過去。但過不了多久,人們的情緒又開始恢復了正常,雙雙目光怒射到了古德費洛的身上。
古德費洛先生渾身瑟瑟發抖,雙唇直打哆嗦,像一尊塑像似的僵坐在椅中。他的慌亂失措的眼睛好像已經看清楚了藏在自己罪惡的心靈深處的那顆毒瘤。驀地,他的雙眼似乎散發出了光彩,他從椅子中一下子跳了出來,撲向了倒在箱邊的沙特爾沃思先生的屍體,嘴裡不停地向死者懺悔著罪惡。大廳裡所有的賓客都在傾聽著殺人犯的自白。古德費洛交代了整個謀殺犯罪的過程。
六、事情發生的真相
下面就是古德費洛供詞的主要內容:
在那個星期六的早晨,古德費洛先生騎著自己的馬匹緊跟在沙特爾沃思先生後面出發了。在樹林的汙水池附近,他的槍彈射中了沙特爾沃思先生的坐騎,緊接著他用槍托猛砸沙特爾沃思先生的頭部,置他於死地。他隨後取走了沙特爾沃思先生隨身帶的兩皮袋錢幣。當時沙特爾沃思先生的坐騎已經奄奄一息,古德費洛以為它必死無疑,就把它拖到了灌木叢中。接著,他把沙特爾沃思先生的屍體放在自己的馬匹之上,並把屍體轉移到了離路邊相當遙遠的一個小樹林裡隱蔽起來。當晚,他又偷走了彭尼費瑟先生的馬甲、西班牙小刀和一顆大型子彈。他隨即把馬甲和西班牙小刀放到了易被發現之地點,以後利用為死馬解剖之機,佯稱發現了一顆子彈,以此混淆視聽,達到隱瞞罪行、借刀殺人的目的。
古德費洛的懺悔之詞接近尾聲時,他已渾身癱軟,兩眼無光,聲音顯得嘶啞虛弱。他顫顫巍巍地掙扎著站了起來,伸出雙手向牆壁處撲去。可是,一個趔趄跌倒在地,就此嗚呼哀哉!
我在開始講述本故事時說過,這是一件轟動拉托爾巴勒小鎮的奇事。至今,那裡的人們仍然認為是一個奇蹟!古德費洛先生在被殺者面前的懺悔來得正是時候,它使即將走上絞刑架的彭尼費瑟先生免於一死。
七、死者「復活」的經過
讀者現在百思不得其解的是,難道沙特爾沃思先生被殺後真的一度起死回生,返回人間,鑽在酒箱裡面,從而利用宴會之機,揭露兇手嗎?事實當然不是如此,也絕不可能如此!安排這一事情的經過者,不是別人,恰恰就是我本人。
我心裡非常清楚,古德費洛先生捱了彭尼費瑟一拳以後,是絕對不可能就此善罷甘休的。那次爭吵時,我正好在場。古德費洛先生從地上爬起來時的那種狠毒的目光和咬牙切齒的神情對我來說記憶猶新。我當時自忖,他根本就不會寬恕彭尼費瑟先生的。別的人認為古德費洛先生善良、忠厚,我卻不以為然。我覺得他總有一天要報此仇的。
在搜尋失蹤者的過程中,古德費洛先生竟然發現了那麼多「罪證」,尤其是從死馬的前胸取出了那顆大型子彈,更使我疑竇頓生。上面已經提到過,子彈是從坐騎前胸的一端穿進,從另一端飛出。可是,古德費洛居然在解剖時從馬胸又發現了一顆子彈!這是從哪兒來的子彈呢?無可非議,這準是古德費洛先生另外搞來的。此後,我花了幾乎兩個星期的時間,到處搜尋沙特爾沃思先生的屍體。我當然不會在道路附近尋找,而是在離道路較遠的偏僻之處查覓。我終於在一個小樹林裡的枯井中發現了屍體。
下面的安排當然是清楚不過的了。我記起了沙特爾沃思先生曾經對古德費洛作過的許諾,要贈送他一大箱名牌的精製馬高克斯好酒。一天深夜,我把沙特爾沃思先生的遺體運回到花園裡的一間小棚屋之中。我隨後特地購買了一根約一英尺長的堅固的鋼絲彈簧。我把彈簧的一頭固定在屍體的頸部,接著就把屍體放進酒箱之內,並把屍體捲曲起來。這時,系在屍體上的彈簧也隨之捲曲起來。捲曲後的屍體已經高於酒箱的箱蓋。由於彈簧的彈性極強,我用了九牛二虎之力,才把箱蓋緊緊地壓住酒箱。我的身子隨之坐到了箱蓋之上,並在箱蓋周圍釘上了數枚鐵釘。對於以後將會發生的情況,我是堅信無疑的。只要酒箱蓋子一揭開,由於彈簧的強大彈力,蓋子將會飛得老遠,屍體也必然會從箱子中跳將出來。
我把箱子攜到了外地,再從外地把它運給了查爾斯·古德費洛先生。我還以釀酒商的名義給古德費洛寫了一封信。我暗中指使我的僕人在古德費洛舉辦大型晚宴的8點鐘光景把箱子運抵他的宅邸……
沙特爾沃思先生的說話聲:「你就是殺人兇手!我要你償命!」當然不是出自於死者之口,而是我經過無數天反覆地練習,模仿沙特爾沃思先生的聲調說出的。由於當時大廳中一片驚恐、不安和混亂,加上古德費洛已經喝醉,而且心中有鬼,我又緊靠在死者附近,使得這一模仿獲得了空前的成功。當時所有在場的人都堅信,這是死者親口說出的話語。大廳裡散發出的血腥味,是我預先放在酒箱中的一種能揮發出類似血腥味的藥水。至於瀰漫開的陣陣煙霧,是我偷偷地把點燃的捲菸擲到事先放在桌下的一個生煙物上引起的。
古德費洛在懺悔自己的罪行時,我並不感到吃驚,因為這是我事先估計到的。但我沒有想到他會頓時死去。
彭尼費瑟先生回到了拉托爾巴勒。他被宣判無罪釋放,恢復了一切自由。他繼承了巴納巴斯·沙特爾沃思先生的所有家財,因為沙特爾沃思先生生前未曾來得及立下新的遺囑。年輕的彭尼費瑟先生從這一不幸的事情中幡然醒悟,他立志痛改前非,重新做人,從此過上了平靜的日子。
(劉暢譯)
作者「江戶川亂步」的其他小說
《地獄的滑稽大師》《青銅魔人》《妖怪博士》《墓中人》《白髮鬼》《在黑暗中蠕動》《三重旋渦》《獵奇的後果》《惡魔》《黃金假面人》《幽靈塔》《孤島之鬼》《怪盜二十面相》《阿勢登場》《D坂殺人事件》《人間椅子》《透明怪人》《少年偵探團》《大金塊》