船上的野生動物都要進晚餐了,哈爾和羅傑分頭給它們餵食。
哈爾開啟鐵柵欄的扣鎖,遞給凱格斯一盤食物,隨後關上門,上了鎖。
「連把飯叉都不給嗎?」凱格斯說,「是不是讓我像船上裝的動物那樣進食?」
「我給你找把叉子來,」哈爾說,「但是說起動物來,你是這船上最兇猛的。」哈爾找來一把叉子,從鐵欄杆中間遞進去。
「我反對你把我同野獸相提並論。」凱格斯說。
「我確實不該那樣說,」哈爾答道,「不該拿你與動物相提並論,它們可比你好多了。它們誠實,而你卻虛偽;它們從不掩飾自己,而你這個殺人犯卻要假充聖人;它們吃人是為了覓食,不是殺人,而你殺人成癖。所以不用把它們關起來,而時你則必須囚之以籠。」
「你不認為只要我想出去就可以從這兒出去嗎?」
「我看你不行。不過就算你行,那對你又有什麼好處呢?這兒離海岸有10多哩,我們現在停泊的地方差不多正好是邁克爾·洛克菲勒當年舟翻船之處。他打算游到岸上去,卻沒有成功。原因無處可知,但很可能是被鱷魚拉下去了,想必你的游泳技術遠不如邁克爾,他都未能成功,你就更沒希望了。」
「你說的邁克爾是個笨蛋,」凱格斯說,「我,我是聰明人,只有我能從監獄裡跑出來,其它人都被抓回去了。腦子——用腦子這才是我與眾不同之處,我會動腦筋。我既然能在荷槍實彈的警衛眼前大步走出監獄,也能從這鐵柵欄裡逃出去,你這個笨蛋!一旦我出去,就先結果你們倆,還有那個船長,殺死你們仁就像殺三隻耗子那麼容易。」
「咱們走著瞧吧!」哈爾說。隨後回到艙室的床上,羅傑已經入睡,船長髮出輕微的酣聲。
拂曉,一股煙味加上火焰中傳出的噼啪聲,伴隨著動物恐懼的嘶嗚驚醒了沉睡的人們。
哈爾他們三人不約而同地披上衣服衝上甲板。火焰從關押凱格斯的底層囚室翻滾而上,前桅杆已經燒著了,正好昨天沒有將帆落下,此刻火舌已點燃主帆,頓時成了一片火板。
四室的門已開啟,凱格斯逃之夭夭,門外扔著哈爾昨晚給他的已斷成兩截的飯叉,看來凱格斯是從柵欄中間伸出手用叉子撬開了鎖而逃跑的。
船帆是無法挽救了,於是他們拎來水桶想撲滅甲板下的火苗兒。然而儘管他們苦苦奮戰,火勢依然不減。
「必須抓緊時間,」哈爾說,「凱格斯肯定是正在往岸上游,他不可能成功,我必須去救他,否則肯定會餵了鱷魚。」