門開了,芭芭拉·艾默裡小心翼翼地走進了房間。她從牆邊拿了把椅子,然後放在書架前。她站到椅子上,伸手去拿裝有藥品的馬口鐵盒。就在這時,黑斯廷斯突然打了個噴嚏,芭芭拉一驚,手中的盒子掉落。「噢!」她困惑地說道,「我不知道這裡還有人。」
黑斯廷斯衝上前去取回盒子,波洛又從他手裡拿走了盒子。「恕我冒昧,小姐。」偵探說,「我敢肯定這對您來說太重了。」他走到桌子旁,把馬口鐵盒放在上面。「這是你的收藏嗎?」他問道,「鳥蛋?也許是海貝殼?」
「恐怕是更無聊的東西,波洛先生。」芭芭拉緊張地笑了笑,「只是一些藥片和藥粉。」
「但是……」波洛說道,「一個如此年輕、健康且精力充沛的人,需要這些東西嗎?」
「噢,這不是給我的。」芭芭拉向他保證,「這是給露西婭的。她今早頭疼。」
「可憐的夫人。」波洛喃喃道,聲音中滿是同情。「是她讓您來拿這些藥片的嗎?」
「是的。」芭芭拉回答說,「我給了她幾片阿司匹林,但她想要一些真正的麻醉劑。我說我會把所有的藥都給她拿過去,如果沒有人在這裡的話。」
波洛把手放在箱子上,邊思索邊說道:「如果沒有人在這裡……這很重要嗎,小姐?」
「你知道這裡是什麼樣的。」芭芭拉解釋道,「大驚小怪,大驚小怪,大驚小怪!我的意思是,比如卡洛琳姑姑,就像只咯咯叫的老母雞一樣!而理查德呢,就是個該死的討厭鬼,毫無用處,男人在你生病時總是這樣。」
波洛理解地點了點頭。「我明白,我明白。」他點頭表示接受她的解釋。他用手指撫過藥箱的蓋子,又迅速地看了一眼他的手。停頓了一會兒之後,他清清嗓子,略微沙啞地繼續說道:「小姐,您知道嗎,你們有這樣的僕人真是幸福啊。」
「你什麼意思?」芭芭拉問。
波洛指指馬口鐵盒子。「您瞧……」他指著盒子說,「這盒子頂上一點灰塵都沒有。要爬到椅子上去才掃得到這麼高的地方,不是每個僕人都會這麼認真的。」
「是啊。」芭芭拉贊同地說道,「我昨天晚上發現它一塵不染時就覺得奇怪。」
「您昨天晚上看到過這盒子?」波洛問。
「是的,吃過晚餐之後,你知道,這裡面裝滿了老醫院的那些東西。」
「我們來看看這些醫院的藥品吧。」波洛說著便開啟了盒子。他拿出了幾個小藥瓶,把它們舉起來後,誇張地抬起眉毛,「馬錢子鹼,阿托品,真是些可愛的小收藏!噢,這瓶天仙子鹼,幾乎是空的。」
「什麼?」芭芭拉叫道,「怎麼會,它們昨晚都是滿的。我確定是這樣。」
「瞧!」波洛把試管伸向她,接著放回盒子裡。「太奇怪了,您說所有的小……您叫它什麼來著?藥瓶……是滿的?昨天晚上這些藥到底在哪兒,小姐?」
「是這樣的,我們取下來後,把它放到這張桌子上了。」芭芭拉告訴他,「然後卡雷利醫生看了一下藥品,對它們評論了一番,接著……」
露西婭走進房間時她便停了下來。理查德·艾默裡的妻子看到波洛二人在房間裡很吃驚。她蒼白驕傲的面容在日光下顯得憔悴,雙唇的曲線也顯得很惆悵。芭芭拉快步走向她。「噢,親愛的,你不該起來。」她對露西婭說,「我正要去照顧你。」
「我的頭疼已經好多了,親愛的芭芭拉。」露西婭回答道,她的目光停留在波洛身上。「我下來是想和波洛先生談談。」
「但是,親愛的,你不覺得你應該……」
「拜託了,芭芭拉。」
作者「阿加莎•克里斯蒂」的其他小說