艾瑪迫切地想知道更多。「所以你就聽從了,假扮成斯蒂芬·邁爾斯,到處跟蹤我,在米納克劇場嚇唬我?那就是你,是不是,在洗手間,就站在廁所隔間外面?」
「是的,」他說道,他們能聽到他吞嚥的聲音,「我跟蹤你們倆去了康沃爾。我就住在你們假日公寓旁的一個小旅館裡。我看著你們去了聖艾夫斯,還拍了你們在海灘上的照片,我覺得斯蒂芬·邁爾斯準會這麼做的。沒錯,我是去了劇院,看著你去了洗手間。我本來沒那個打算的,但我還是跟著你進去了,站在了你的隔間外面。」
「你真的嚇到我了。」艾瑪說。
「我知道,」他面露愧色,「真的很抱歉。我完全失控了。」他決定不提文身的事。那簡直太詭異了。
「在餐廳為我結賬的也是你嗎?」
「是的。我就坐在你對面,在房間的另一端。我想在那種情況下,換做斯蒂芬·邁爾斯,他會這麼做的。」
「曾經會這麼做,」丹氣憤地說道,「斯蒂芬·邁爾斯已經死了。你模仿的不是隨隨便便什麼人,你是在扮演鬼魂。」
「我知道。」
丹繼續說:「你還寄了花來,附了紙條,我依然是你的頭號粉絲?」
斯考特·古爾丁只是點點頭。
丹還沒說完:「在去往葡萄園的路上,騎摩托車的人,也是你嗎?」
「是的。」
「你打算去那兒幹嗎?」丹逼問說,艾瑪從沒見他如此憤怒過,「嚇唬我們嗎?還是想做什麼更邪惡的事情?」
斯考特看上去對這一猜測感到震驚。「不,當然不是。我只是跟著你們,觀察,練習在不被你們發現的前提下拍照。」
丹搖搖頭:「真可悲。」
「你穿成了他的樣子,」艾瑪說,「你還弄出了痤瘡印——花店裡的姑娘告訴我們的。」
「我認識一個化妝藝術家。」他解釋說。「那個聯絡我的人,告訴我怎麼穿和一些裝扮細節。我和他長得很像。我還去見了他母親,她也以為我是他——她還真覺得我就是斯蒂芬·邁爾斯。」等一下,他這是……對自己感到很滿意?不過那表情轉瞬即逝。「我現在是真後悔了。」
「你去見了邁爾斯夫人?」艾瑪說。
「是的。對此我並不感到光榮。」
艾瑪想起了瑪格麗特·邁爾斯。那個可憐的女人已經神經錯亂了。這種事可能會把她逼向絕路。這太殘忍了。
「你怎麼會知道我們在哪兒的?」她問道,把注意力轉回他對他們做出的種種。「你怎麼會知道我們在康沃爾,住在那片公寓裡的?」
「那個人告訴我的。他們告訴我要去哪兒。」
「但他們怎麼知道的?」雖然艾瑪這麼問道,但她在康沃爾的第一反應又出現了——也許是什麼熟人。有多少人知道我們的假日目的地?可是那些都是她最信任的人——麗茲、威爾、爸爸,當然了,還有丹。她拋棄了這種念頭——他們中,沒有一個人會背叛她的,這一點她很肯定。
斯考特沒有給出答案。「說實話,我是真不知道。他們就給我發了封郵件,用的是一個匿名的郵件地址——都是亂七八糟的字母和數字——裡面有指示和劇本。」
「劇本?」這真是越來越稀奇古怪了。
「是的,有一份劇本。我是按照劇本行動的,不過我還做了些即興發揮。真的很抱歉——就像我說的,一切都失控了。在過去幾年裡,我日子很不好過,拼命找工作,做做這個,做做那個。為了付房租,我還在酒吧工作過,而我住的公寓條件太差了。他們給我提供了一個機會,我就抓住了,但之後發生的事情要比我原想的嚴重得多。現在警察也捲進來了——昨晚他們給我打了電話。對不起,求你們了,能不能既往不咎?」
一陣長時間的沉默。
「只要你不再騷擾艾瑪。」丹說。
斯考特明顯像卸下了重擔一般:「當然,我不會的,保證到此為止。我不想再這麼下去了。斯蒂芬·邁爾斯像是讓我著了魔。我連想都不願再想起他了。就到此結束吧。」
「最好是這樣,」丹回答說,「不然的話,警方一定會再找你談話的。」
「我知道,我知道。但我發誓,不會再有了。我真的很抱歉。」
艾瑪不知道為什麼,但她相信他了。
待斯考特·古爾丁走後,艾瑪在走廊裡來回踱步,思量著剛才的對話。「一部關於我的片子,要徵選出演斯蒂芬·邁爾斯的演員,還有劇本——一定是他們了。」
丹點點頭。艾瑪看得出他還是很生氣。「煙花影業。」