「嗨。」丹把夏洛特帶到廚房時她說道。她看上去有些浮腫,就好像近來一直在哭,還沒有完全緩過來一樣。夏洛特故意避開目光不去看威爾。不過她發現莎莉在時頗為驚訝,莎莉只是向她點頭示意。現在房間挺擁擠的,椅子剛剛夠所有人坐,但夏洛特沒有過來坐下。「艾瑪不在這裡嗎?」
「不在,」丹說,「我們不知道她在哪兒。我們希望你能幫幫忙。」
「是你!」威爾突然說道,「在公園慢跑的姑娘是你。」
她別過了頭。
「你裝作自己是艾瑪來著,不是嗎?」
她沒有回答。
「怎麼回事,夏洛特?」麗茲問道,「你為什麼會在蓋伊·羅伯茨家裡?」
「我感覺自己好蠢,」她說,「我一直是個傻瓜。」
麗茲追問道:「你是什麼意思?」
她想起了什麼,搖了搖頭,抬頭看著天花板。「我是說,我真的以為他喜歡我。斯圖爾特的事之後,他是那麼支援我,你們知道的,又那麼友善。沒有他,我真的覺得自己撐不過葬禮,真的不能。」
「你說的是蓋伊?」麗茲說。
現在她坐下了:「是的。他對我是那麼好。我不是有意為之的,但是我們見過幾次面,喝過兩次酒,好吧,是好幾次。他是那麼善於傾聽,然後我就以為,他是真的理解我所遭受的境遇。就是從那之後開始的。」
「你們開始戀愛了?」
「是的。在過去的幾周裡。一切都發生得太快了,但我真覺得是真心的。戀愛十分順利。但現在我知道都只是假裝的了。」
「是什麼讓你這麼想的?」麗茲問道。
她悲傷地笑了:「因為在我告訴他今天發生了什麼之後,他對我說的話。」
「你是指看見我?」麗茲說。
「是的,我告訴他我在樓上看見你了,然後他很失態。他特別生氣,開始衝牆上扔東西,還大聲叫喊。如果我知道他會作何反應的話,我就什麼都不會說了。太可怕了。」
「他說什麼了?」丹說。
「我記不住所有的話,但他只是在喊些什麼我不小心,讓一切都擔上了風險。我告訴他我在公園遇見你了,威爾。」
威爾重複了他之前的問題:「你在裝作自己是艾瑪,不是嗎?」
「是的。」
「為什麼?」
「因為我想讓蓋伊相信,我可以扮演她,」她說,「我想向他展示我足夠好。」
麗茲難以置信地大笑起來:「你想在那部戲劇紀錄片裡扮演艾瑪?」
夏洛特看上去尷尬而受傷,就像一個被責罵的青少年:「我知道我真的很蠢。」
「是這麼回事嗎?」麗茲接著說道,「蓋伊承諾讓你出演,作為獲取資訊的回報?」
「呃,不,不是……」
「是你把丹和斯圖爾特的照片給他的,不是嗎?」