「哈!」約瑟夫·艾倫斯先生讚賞地感嘆道。
他又嚐了一大口啤酒,感嘆著放下酒杯,咂巴著嘴唇,看著坐在桌子對面的赫爾克里·波洛,後者是這頓飯的買單人。
「只要給我,」艾倫斯先生說,「一塊上好的牛排,一大杯口感絕讚的啤酒。那麼其他的那些東西,比如法國飾品這種小玩意兒、雞蛋餅、幾片鵪鶉肉,都可以歸你。我只要,」他反覆說著,「一塊上好的牛排。」
剛剛滿足了艾倫斯先生這一要求的波洛,露出了贊同的微笑。
「一塊牛排搭配一份美味的布丁,這種組合通常都不會出錯。」艾倫斯先生繼續說道,「蘋果餡餅怎麼樣?是的,我還想再來塊蘋果餡餅,謝謝您,小姐,再給我一罐冰淇淋。」
午餐順利進行著。最後,艾倫斯長嘆一聲,放下刀叉,準備在談論正經事之前再嘗一塊乳酪。
「您一定有些事要跟我討論吧,波洛先生。」他提醒道,「我很樂意為您效勞。」
「您太好了,」波洛說道,「我之前就這樣告訴自己說:‘如果你想了解任何有關戲劇表演方面的事情,那沒有比你的老朋友約瑟夫·艾倫斯更合適的人選了。’」
「您說得沒錯。」艾倫斯沾沾自喜地說,「無論是什麼時候的事,過去、現在或將來的事,我都知道得一清二楚。」
「這我知道。我現在要問您的是:您是否知道一位名叫基德的年輕女士?」
「基德?凱蒂·基德?」
「對,凱蒂·基德。」
「她非常聰明。舞臺上男性角色的扮演者,唱跳俱佳的那位,是她嗎?」
「對,我指的就是她。」
「她是一個很聰明的人。掙的錢也很多,合約不斷。她大多扮演男性角色,實際上你很難見到作為女演員時候的她。」
「這我也聽說過。」波洛說,「但她最近很久沒有露面了,是嗎?」
「是的。她已經從大眾視野中消失很久了。據說同一位有錢的貴族一起去了法國,我猜她一定是有利可圖才會放棄舞臺。」
「大概有多久了?」
「讓我想想,應該是三年之前。可以說,她現在完全失蹤了。」
「她很聰明?」
「比一堆猴加起來還聰明。」
「您知道她在法國的那個朋友的名字嗎?」
「據我所知,他是一位貴族。是一位伯爵還是——侯爵來著?讓我想想,對,我確信那是一位侯爵。」
「從那以後您再也沒有聽到過她的訊息?」
作者「阿加莎•克里斯蒂」的其他小說