「你真的確定這套衣服合適嗎,本特?」彼得勳爵焦慮不安地問。
他身上穿著一件粗花呢便裝,只是在顏色和款式上比他通常所穿的衣服要花哨些。儘管這件衣服也能在城裡穿,但似乎總有些旅行裝的感覺。
「我希望自己看起來平易近人,」他繼續說道,「但是又不至於太招搖。我在想,把這根深綠色的領帶換成淺紫色的會不會好一些?」
這個建議似乎使本特有些不安了。他停下來,在心裡想象著淺紫色的領帶和衣服的搭配,半晌才最後拿定主意。
「不行啊,大人。」他堅定地說,「我覺得換成紫色,效果不會更好。紫色可能比較有韻味,但是——如果您容許我這樣說的話——肯定顯得不那麼親切。」
「謝天謝地,」勳爵大人說,「我相信你的判斷,你總是對的。而且現在再換也太麻煩了。你確定已經把新衣服的痕跡都去掉了麼?我討厭新衣服。」
「確定,大人。我能保證這件外套無論從哪個角度看都像已經穿過幾個月了。」
「噢,很好。那麼,把那根刻有尺度的白藤手杖拿過來——我的眼鏡哪兒去了?」
「在這裡呢,大人。」本特取來了一個貌不驚人的單片眼鏡,其實這是一個高倍放大鏡,「另外,採集指紋用的粉末放在您外套的右側口袋裡了。」
「謝謝。我想東西都備齊了,那麼我現在就出發了。我希望你在大約一個小時之後帶上工具也去俱樂部。」
貝羅那俱樂部地處皮卡迪利大街,在溫西那間俯瞰格林公園的公寓的西邊不過幾百碼的地方。門衛見到溫西,臉上立刻浮起笑意。
「早上好,羅傑。你還好嗎?」
「非常好,大人。謝謝。」
「順便問一句,你知道芬迪曼少校來了嗎?」
「沒有,大人,芬迪曼少校還沒有來。我想他應該在剛剛去世的芬迪曼將軍的公寓裡,大人。」
「啊,是的——非常不幸的事情。」
「令人非常悲傷,大人。發生在俱樂部裡的一件很不愉快的事情。很令人震驚,大人。」
「不錯——啊,他畢竟年事已高,那也是遲早的事了。想起來,當時他就那樣坐在我們中間,竟然沒有人發現,真是很奇怪的事情,對嗎?」
「是的,大人。我跟羅傑太太說起這件事的時候,她也大吃一驚。」
「簡直令人難以相信。他在那兒坐了很長時間——根據醫生的說法,我猜得有幾個小時吧。我想老先生那天就是在他通常到這兒來的時候進來的吧?」
「啊,將軍就像時鐘一樣很準時,總是在十點的鐘聲響起的時候出現。‘早上好,羅傑。’他總是這麼說,語氣有點兒生硬,但是非常友好。接著他通常會說:‘今天早上天氣不錯啊。’有時候他還會問候我的家人。多好的老先生啊,我們都會想念他的。」
「那天早上你有沒有覺得他看上去特別虛弱或者特別疲倦?」溫西一邊拿著一根菸在手背上輕敲,一邊很隨意地問道。
「噢,不,大人。非常抱歉。我還以為您知道呢,那天不是我當班,大人。我請了假去參加陣亡將士紀念碑前的紀念儀式去了。非常壯觀,大人,羅傑太太感動極了。」
「噢,當然,羅傑——我怎麼忘了,你自然會去參加的。那麼,也就是說,你沒有看到老將軍並向他道別,是吧?但是,還是紀念儀式更重要些。那麼馬修那天替你當班了?」
「不是的,大人。很遺憾地告訴您,馬修得了感冒,病倒了。那天早上守門的是威斯頓,大人。」
「威斯頓?他是誰?」
「他是新來的,大人。他接替了布里格斯。您還記得布里格斯吧——他的叔叔去世了,把魚店留給了他。」
「當然記得。一點兒都不錯。威斯頓什麼時候當班?我可得跟他認識一下。」
「他一點到這兒替換我,好讓我去吃午飯,大人。」
「噢,好的。那時我應該還在這裡呢。你好啊,彭伯西。我正想找你呢。今天早上有什麼新鮮事嗎?還是想到俱樂部裡來探聽一下?」
「正找著呢。」
「行啦,老傢伙。等我一分鐘,我把外套存起來。我跟你一塊兒進去。」
他猶豫地看了一眼接待臺,發現服務員正忙於應對兩三個人,於是他轉身走進衣帽間。那邊的服務員長著一副山姆·威勒sup/sup那樣聰明的倫敦佬的面孔,拖著一條假腿,非常樂於回答有關芬迪曼將軍的問題。
當溫西巧妙地問及將軍到達貝羅那俱樂部的時間的時候,他說道:「嗯,大人,真是有意思,您也問我這件事。彭伯西醫生剛才也在問這個問題呢。說起來這事兒確實很奇怪。我用一個手的手指就能數得過來我有多少個上午沒有看到將軍。他非常準時,而且由於他年紀已經很大,我得注意在他身邊幫他脫外套,諸如此類的事情。但是,那天上午他來得肯定比平時晚,因為我一直都沒見到他。到了吃午飯的時候,我還在想:‘將軍一定是病了。’但是我一轉身,就看到他的外套和帽子掛在他常用的那個掛鉤上。所以,一定是他進來時我沒注意到他。大人,那天是榮軍日,一個上午有好些先生進出俱樂部呢。有一些會員是從郊區過來的,要求我打理他們的靴子。大人,所以我想大概是因為這樣我才沒注意到將軍進來吧。」
「很有可能。那麼,無論如何他應該是在午餐時間之前進來的吧?」
「噢,是的,大人。十二點半我離開的時候,親眼看見他的帽子和外套掛在鉤子上呢。」
「這至少也算是一個結論。」溫西幾乎是在自言自語。
「您說什麼,大人?」